21. 3. 2008
RSS backend
PDA verze
Čtěte Britské listy speciálně upravené pro vaše mobilní telefony a PDA
Reklama
Reklama
Celé vydání
Archiv vydání
Původní archiv

Autoři

Vzkaz redakci

OSBL
Tiráž

Britské listy

http://www.blisty.cz/
ISSN 1213-1792

Šéfredaktor:

Jan Čulík

Redaktor:

Karel Dolejší

Správa:

Michal Panoch, Jan Panoch

Grafický návrh:

Štěpán Kotrba

ISSN 1213-1792
deník o všem, o čem se v České republice příliš nemluví
21. 3. 2008

L`IMMIGRATION DU QUEBEC

Zápisky od sporáku aneb z deníku ženy v domácnosti

Kapitola 7 -- Franouczsky snadno a rychle za pomocí internetového slovníku

Každý den chodím kontrolovat naší poštovní schránku, zda-li tam nenajdu obálku a v ní dopis s oznámením, že můžu nastoupit do školy. Moje touha naučit se francouzsky je den ode dne větší. Možná to jen skrývám pod příjemnější slůvko "touha". Prostě den ode dne zjišťuji, že je to nutnost. Když jsem byla v této zemi několik měsíců na turistická víza, tak mi to vůbec nepřišlo. K běžné komunikaci mi angličtina postačovala, každá prodavačka v obchodě umí oba jazyky, na ulici se taky skoro s každým domluvím anglicky. Teď je to ale jiné. S nástupem naší malé princezny do školy se mi doma hromadí různá oznámení, žádosti ke svolení k tomu či onomu, dotazníky... a vše samožejmě ve francouzštine. Vše je z její školy.

Moje škola zatím mlčí.

Předchozí kapitoly 654321

Manžel se za ty roky života tady naučil jen anglicky a rozumí mluvenému francouzskému slovu. Francouzsky mluvit ovšem neumí (maximálně číslovky a zdvořilostní obraty) a přečíst napsané také ne. Jemu zkrátka stačil po celou dobu jazyk anglický. Umím se vžít do jeho pocitů po příjezdu do Kanady, kdy nerozumněl francouzsky ani slovo a anglicky ovládal jen dvě slovíčka: YES a NO.

Vždycky jsem se řídila heslem, že nemusím vědět všechno, ale musím vědět, kde to najít. S příchodem internetu do našich životů se to velmi zjednodušilo. I když moje knihovna vždycky zabírala většinu místa v našem bytě, jakmile se objevila tato technická vymoženost, odpadlo dlouhé postávání u knihovny a přemýšlení, v kterémže svazku bych požadovanou informaci našla. Samozřejmě, že na internetu najdu i slovníky, existují také překladače, já však žádný z nich nemám nainstalován. Zbývají mi tedy dvě možnosti. Ta první, pracnější, vzít dopis ze školy a slůvko za slůvkem s pomocí internetového slovníku přeložit. Vznikne sice češtinářský hybrid, ale k pochopení obsahu sdělení mi to naprosto postačí. Ovšem přiznejme si, je to pracné a zabere to spoustu času.

Proto jsem ráda, že jsem nevyrůstala jako jedináček, že mě mí rodiče přivedli na svět šest let po narození jejich syna. Syna velmi bystrého, chytrého a hlavně od malička toužícího naučit se co nejvíce cizích jazyků. Syna, který doma ve svém pražském bytě většinu času tráví u počítače a překládá cizojazyčnou literaturu. Syna, který má na svém počítači jako já nainstalovaný Skype. A v neposlední řadě syna, který nenechá svoji mladší sestřičku nikdy na holičkách. Když si toto všechno uvědomím, už otevírám příslušné okénko na Skypu a zvesela zdravím do stověžaté matičky Prahy: „Nazdar rodinko. Jste tam? Jak žijete? Potřebuju pomoc od mého velkého bratra. Lámu si tu hlavu s dopisem ze školy. Tak ho sem přepíšu a jestli by mi mohl dát vědět, o co jde. Díky, mějte se.“ Pustím se do přepisování francouzského textu a teprve, až jsem na konci, tak si uvědomím, že na stolku vedle mě má své čestné místo scanner a mnohem rychlejší bylo dokument ofotit a odeslat. Ale co, s klávesnicí jsem srostlá už od dob studií na ekonomické škole.

Když jsem na konci, s pocitem dobře vykonané práce se přemístím zpět ke kuchyňské lince, pokračuji v přípravě lahodného pokrmu pro mé miláčky a jedno ucho mám neustále namířené k notebooku, abych nepropásla okamžik, kdy mi můj bratříček oznámí, o čem že mě škola tentokrát informuje. Každých deset minut ještě pro jistotu přiběhnu k monitoru a ujistím se i vizuálně, že mi bratrova odpověď neunikla. Dvacet nebo třicet minut jsem ještě jakž takž v klidu. Podívám se na hodiny – pět hodin. Plus šest (to je časový rozdíl), to je v Česku 11:00. To ještě brácha určitě nespí. Navíc na Skype je online. Možná dělá nějaký překlad, co musí ráno odevzdat. Chápu pořadí důležitosti. A tak čekám.

Přece jen kolem šesté hodiny začnu být nervózní. Co když jen nechal zapnutý počítač a šel spát? Nebo někam odjel a nechal puštěný počítač? Zápasím s pokušením přes Skype zatelefonovat, ale je tam malý Ondrášek (můj téměř čtyřletý synovec). Určitě už spí. A já vím, jaké mají jeho rodiče občas problémy s jeho uspáním. Kdyby se tam teď před půlnocí začalo bytem linout vyzvánění, je více než pravděpodobné, že se probudí a bratrova žena mě bude nejméně do rána proklínat. A tak jen hypnotizuji monitor a přemýšlím, co všechno může být za tím, že se neozývá.

Čas pokročil, je půl sedmé – v Česku půl jedné ráno. Začínám mít pocit, že tento souboj se svou leností zřejmě prohraji. Ale co kdyby ne? Třeba bratr zrovna dokončil překlad a už se dívá, co jsem mu napsala. Čekám ještě další půlhodinu. Bohužel, marně. Vytahuji tedy z linky půllitrový hrnek, vařím si kávu a psychicky se připravuji na boj s internetovým slovníkem. Jedno kliknutí myší. Na monitoru svítí kolonka, do níž budu vepisovat jednotlivá slova, poté vyberu jazyk, z něhož chci překládat....znovu se dívám na lištu, jestli nepřišla zpráva od bratra. Prázdno. Tak tedy jdu na to.

Message aux parents. Tak to je podobné angličtině. Slovník na tato slůvka nepotřebuji. Zpráva pro rodiče. Madame, Monsieur – tak s tím se taky nemusím zabývat. Oslovení. Přistupuji k samotnému textu: Quelques několik (málo), někteří, nějací, pár commissions nákupy, běhačka, nakupovat scolaires školní ont mají fermé jistý, neotřesitelný, nezlomný, mocný, neměnný, energický, dvorec, dvůr, farma, hospodářství, nekolísavý, neotřesitelně, pevně, pevný, pronajatý pozemek, statek, tvrdý pour pro, za, na, k, kvůli, do, aby procéder procházet, mít původ, přistoupit, jednat, postupovat a s, ve, se, na, v, po, do, k, mezi, podle, před, u l’inspection inspicírovat de z, od, ze, k, za, s, o, ode, žádný leurs jejich infrastructures slovo v zadaném tvaru nebylo nalezeno en v, ve, z, do, na, za, jako, jakožto, odtamtud, odtud, po, ze raison slušnost, oprávnění, pravda, právo, zadostiučinění, rozum, důvod, příčina, rozoumek de (to už jsem překládala) accumulation hromadění, shromažďování, nahromadění, nakupení, usazování, hromada, kupení, nashromáždění, navrstvení , akumulační neige sníh, sněžit, sněhový, zasněžený sur na, nad, kyselý, o, po, před, bezpečný, jistý, spolehlivý les ti, ty, ta, je toits slovník mi nabídl pouze tvary ve významu vyzvánět a bydlet v podkroví. Tak to by byla první věta. Pořádně se napiji kávy a jdu překládat česká slovíčka do srozumitelné češtiny. Možná bude jednodušší připodobnit některá slůvka angličtině. Připadá mi to tak i logičtější a docházím k závěru, že některé komise budou kontrolovat zřejmě školy kvůli nahromaděnému sněhu.

A jsem doma. Před týdnem se Montrealem přehnala sněhová bouře. Ne taková, na jaké jsem si už zvykla, tentokrát vítr přesahoval rychlost 100 km v hodině a přes víkend napadlo víc jak 50 cm nového sněhu. Hurá! Po týdnu si toho všimly i nějaké komise! Tak ani tady v Kanadě úřední šiml nespí. A už vůbec ne zimním spánkem. Ovšem já „přeložila“ jen první větu a s hrůzou se dívám na další odstavec, kde je na čtyřech řádcích jediné souvětí. Hrozná představa, co všechno ještě budu cvakat do slovníku. Přejíždím tedy francouzsky napsaný text, zda se tam neobjevuje nějaké datum. Když tak nad tím přemýšlím, říkám si, že třeba se na střechách nahromadil sníh, budou ho odstraňovat a škola se kvůli tomu zavře. Nebo byla narušena konstrukce staveb a varují nás, abychom neposílali dítko do školy.... Nic takového ale nevidím. „Ty něco pečeš?“ ozve se manžel z křesla, odkud sleduje svůj oblíbený televizní pořad. Zavětřím. Rychlostí světla se přemisťuji do kuchyně a otvírám troubu. Pekla jsem český ošatkový chléb. Po 15 minutách jsem měla vytáhnout plech s vodou, snížit teplotu a chlebíček ještě jednou potřít. Bohužel, už nevím, kdy uběhlo těch 15 minut.

Takže na snídani si na dobrém českém chlebíčku nepochutnáme. Přistupuji tedy k domácí pekárně a po paměti bez vážení vkládám do nádoby ingredience potřebné k výrobě těsta na rohlíky. Na nový chléb už teď večer zadělávat nebudu. Dvojí kynutí spolu s pečením by zabralo spoustu času. Rohlíky jsou rychlejší. Zavírám víko, na displeji nastavím program TĚSTO. Pekárna si začne při hnětení těsta pobrukovat a já se vracím k počítači.

Na liště bliká modrý obdélníček. Brácha! Kliknutí myší a už se přede mnou objevují slůvka od mého zachránce. „Zdarec. Už jsem u počítače. Jsem teď slaměný vdovec, větší část rodinky zůstala po víkendu u rodičů a tak si užívám. Byl jsem odpoledne na spinningu. Večer jsem se natáhl na gauč, abych se podíval na zprávy a usnul jsem. Něco pojím a podívám se ti na to.“ Ještě mu tedy napíšu, že nepotřebuji celý překlad, jen zrhuba bych ráda věděla, o co jde.

Během krátké chvilky naskočí další zpráva: „Takže ségra, jde o hromadění sněhu na střechách a komise zkoumají stav střech a opatření atd.... a zda nedošlo k poškození a že škola bude otevřena dle obvyklého rozvrhu.“ Rychle tedy do klávesnice buším slova díků směřující na adresu bratra, když tu naskočí další zpráva. Že by ještě něco důležitého? „Takže básník asi chtěl říct, že některé komise zastaví svoji běžnou činnost, protože se budou dívat, kolik napadlo sněhu (a pak dospějí k závěru, že to způsobila zima...) Jako bych ho neznala. Ke všemu dodá komentář. A vyloudí na mé tváři úsměv.

Potom ještě chvíli povídáme o životě, pobavíme se nad roztomilostí českých textů, které se objevují v našich mailových schránkách jakoby odeslané z České spořitelny a podivujeme se nad tím, že někteří lidé to vezmou vážně a neznámým osobám sdělí veškeré údaje o platebních kartách. Ještě asi hodinku jen tak plácáme. Jakmile se ale ozve zvukový signál z pekárny, že těsto je připraveno, končím s konverzací, popřeji bratrovi dobrou noc (i když on už má vlastně skoro ráno) a mé kroky míří k válu. Těsto rozdělit na 12 dílů, rozválet na oválky, umotat rohlíky, nechat ještě chvíli na plechu kynout, rozehřát troubu, poté potřít, posypat mákem a šup, už se pečou. Když už je skládám do košíku a připravuji se, že je nechám pod utěrkou do rána na lince, v kuchyni se objevuje manžel, otevírá lednici a natahuje ruku po másle...

Tak to vážně nevím, co budeme snídat. Já už dnes nic nepeču.

                 
Obsah vydání       21. 3. 2008
23. 3. 2008 Amerika vydírala své spojence
22. 3. 2008 Velikonoce: Na co brát zřetel Boris  Cvek
22. 3. 2008 Topolánkův trapas ve Vietnamu
23. 3. 2008 S kým se (ne)baví Topolánek Milan  Daniel
23. 3. 2008 Česko-americké vztahy a výročí velikonočního "humanitárního" bombardování Jugoslávie Štěpán  Kotrba
23. 3. 2008 Topolánek ukončí návštěvu Vietnamu jednáním se šéfem komunistů
23. 3. 2008 Konsolidované znění Lisabonské smlouvy si zájemci mohou stáhnout z internetu
23. 3. 2008 Postscriptum velikonoční Karel  Dolejší
23. 3. 2008 Činitel OSN rezignoval kvůli Mitrovici
22. 3. 2008 Británie: první nevyléčitelný případ tuberkulózy
22. 3. 2008 "Zákaz" Komunistického svazu mládeže neznamená, že ti lidé přestanou existovat Štěpán  Kotrba
21. 3. 2008 Tibet: Jak zdemolovali Pekingskou třídu
24. 3. 2008 Smetí Beno  Trávníček
21. 3. 2008 Jak mě "analyzuje" Mladá fronta Dnes Jan  Kavan
5. 12. 2007 Chtělo by to nějakou zelenou stranu Jakub  Patočka
21. 3. 2008 Nepříliš skvělé vánoční Velikonoce Sandra  Wain
21. 3. 2008 Jak jsem málem ukřižoval děti na Velký pátek Wenzel  Lischka
21. 3. 2008 Purim aneb co dělat o 15. adaru 5768 Štěpán  Kotrba
21. 3. 2008 Mladá fronta Dnes si najala na diskreditaci hnutí Ne základnám specialisty z řad pravicových extremistů Štěpán  Kotrba
21. 3. 2008 Třikráte předpovězené utrpení a třikráte předpovězené vzkříšení aktivismu Štěpán  Kotrba
21. 3. 2008 Témata hnutí Ne základnám normální lidi skutečně nezajímají Pavel  Čámský
21. 3. 2008 Česká společnost se stane nehybnou Jan  Prokeš
21. 3. 2008 Odpůrci NATO nevpuštěni na území Rumunska
21. 3. 2008 Protiraketová základna v Polsku: Co chtějí Poláci? Karel  Dolejší
21. 3. 2008 Člen PNAC Zalmay Khalilzad o skutečných amerických cílech Lukáš  Kantor
21. 3. 2008 PNAC member Khalilzad on America's real ambitions Lukáš  Kantor
21. 3. 2008 Ponížená suplika důchodců - žádný vývoj
22. 3. 2008 Volné držení zbraní v USA: Lámání chleba práv a svobod Jan  Zeman
21. 3. 2008 Kosovo k rukám prezidenta Václava Klause
22. 3. 2008 Kosovské dilema premiéra Topolánka: nejsme radikálové ani nacionalisté, volíme ODS
22. 3. 2008 Iniciativa Ne základnám se účastní NATO Game Over
20. 3. 2008 Je cílem zviditelnit se, anebo zabránit výstavbě amerického radaru?
20. 3. 2008 Nejde o nepolitické jednání, ale o jednání koncentrované Uwe  Ladwig
20. 3. 2008 Část občanů je zastrašená
20. 3. 2008 Klíčovou roli má strana Zelených František  Řezáč
21. 3. 2008 Irák dnes zažívá boom cestovního ruchu
21. 3. 2008 Břetislav Tureček: Uvedl jsem, že americká invaze do Iráku přinesla mnoho negativ
21. 3. 2008 Deníku Pravda.sk vadí slovo "propaganda"
21. 3. 2008 iDnes tiskne články pravicových extremistů Lukáš  Lhoťan
21. 3. 2008 Zpravodajský server iDNES.cz lže o Iniciativě
20. 3. 2008 Manipulační hysterie v iDnes sílí
20. 3. 2008 ...avšak Májíček dokáže škodit hnutí Ne základnám sám, i bez iDnes Jan  Čulík
21. 3. 2008 Příčina smrti: nečistota, neboli Riskantní naděje, že vás v nemocnici uzdraví Uwe  Ladwig
21. 3. 2008 Antiislámská provokace Lukáš  Lhoťan
21. 3. 2008 Dozvuky diplomatovy dřímoty Petr  Hajn
20. 3. 2008 Radar: Klíčovou roli bude mít parlament
20. 3. 2008 Čína a budoucnost našeho světa Dominika  Švecová
20. 3. 2008 Cultural Difference and Study China Programme Dominika  Švecová
21. 3. 2008 Olympiáda pro tělesně postižené Jiří  Drašnar
21. 3. 2008 Násilí Tibeťanů je odůvodnitelné 50 lety čekání
21. 3. 2008 Tibet - Vytrženo ze souvislostí Petr  Ďásek
21. 3. 2008 Dalajlama teď prohrál jednu dílčí bitvu, nicméně svých cílů dosahuje
19. 3. 2008 ...až jak veliké kurvy si může tento malý národ dovolit
20. 3. 2008 Už se diskuse k něčemu dobrala? Jan  Čulík, Karel  Dolejší
20. 3. 2008 Rytíř z Bezdružic vznešenému pánu Tomáši Burgundskému, kterýžto vrchním náhončím královského hradu Řitka učiněn jest Karel  Dolejší
20. 3. 2008 'Mas rebelde': Návod k sebeobelhávání v sedmi tezích Karel  Dolejší
20. 3. 2008 Příští vystoupení Ne základnám už budou jen o radaru Lukáš  Kantor
20. 3. 2008 Ještě jednou, pro hluchý
21. 3. 2008 Pokání na Velký pátek kvůli perverznímu efektu Bushka  Bryndová
20. 3. 2008 Kdo zapálí svíčky za oběti tibetského násilí Štěpán  Kotrba
18. 3. 2008 Comparing Stalinist terror in East Germany and Czechoslovakia
21. 3. 2008 Jen aby těch nechráněných souloží nebylo málo, aneb propagace natality v českých médiích Pavel  Zoch
21. 3. 2008 Zážitky a nové poznatky z cesty po USA Jan  Tamáš
21. 3. 2008 Immanuel Wallerstein: Když Henry Kissinger vyjádří názor Immanuel  Wallerstein
20. 3. 2008 Zápisky od sporáku aneb z deníku ženy v domácnosti Ester  Edr
21. 3. 2008 Zápisky od sporáku aneb z deníku ženy v domácnosti Ester  Edr
21. 3. 2008 Ohebná rezoluce č. 1244 Tomáš  Kaláb
20. 3. 2008 Zpravodajství iráckého odboje za dny 1. -- 15. března 2008
21. 3. 2008 "Zcela jistě chceme osvobodit Tchaj-wan" Petr  Fiala
21. 3. 2008 Jen láska ke sportu ... (?) Beno  Trávníček
21. 3. 2008 x x x Egon  Bondy
21. 3. 2008 Brumendo Pavel  Kopecký
21. 3. 2008 Zdravotnictví a pojištění Vladimíra  Bošková
21. 3. 2008 Hospodaření OSBL za únor 2008

Zápisky od sporáku aneb z deníku ženy v domácnosti RSS 2.0      Historie >
21. 3. 2008 Zápisky od sporáku aneb z deníku ženy v domácnosti Ester  Edr
20. 3. 2008 Zápisky od sporáku aneb z deníku ženy v domácnosti Ester  Edr
18. 3. 2008 Zápisky od sporáku aneb z deníku ženy v domácnosti Ester  Edr
17. 3. 2008 Zápisky od sporáku aneb z deníku ženy v domácnosti Ester  Edr
14. 3. 2008 Zápisky od sporáku aneb z deníku ženy v domácnosti Ester  Edr
13. 3. 2008 Zápisky od sporáku aneb z deníku ženy v domácnosti Ester  Edr
12. 3. 2008 Zápisky od sporáku aneb z deníku ženy v domácnosti Ester  Edr