Dear Mr. President
Come take a walk with me
Let's pretend we're just two people and
You're not better than me
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly
What do you feel when you see all the homeless on the street
Who do you pray for at night before you go to sleep
What do you feel when you look in the mirror
Are you proud
How do you sleep while the rest of us cry
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye
How do you walk with your head held high
Can you even look me in the eye
And tell me why
Dear Mr. President
Were you a lonely boy
Are you a lonely boy
Are you a lonely boy
How can you say
No child is left behind
We're not dumb and we're not blind
They're all sitting in your cells
While you pave the road to hell
What kind of father would take his own daughter's rights away
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay
I can only imagine what the first lady has to say
You've come a long way from whiskey and cocaine
How do you sleep while the rest of us cry
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye
How do you walk with your head held high
Can you even look me in the eye
Let me tell you bout hard work
Minimum wage with a baby on the way
Let me tell you bout hard work
Rebuilding your house after the bombs took them away
Let me tell you bout hard work
Building a bed out of a cardboard box
Let me tell you bout hard work
Hard work
Hard work
You don't know nothing bout hard work
Hard work
Hard work
Oh
How do you sleep at night
How do you walk with your head held high
Dear Mr. President
You'd never take a walk with me
Would you
|
Milý pane prezidente,
pojďte se se mnou projít
budeme předstírat,že jsme dva lidé a
vy nejste lepší než já
ráda se vás zeptám na nějaké otázky,když budeme mluvit
upřímně
co cítíte,když vidíte všechny ty bezdomovce na ulici
za koho se modlíte v noci,než jdete spát
co cítíte, když se díváte do zrcadla
jste pyšný
jak spíte,když zbytek z nás pláče
jak sníte,když matka nemá šanci se rozloučit
jak chodíte,s hlavou nahoře
můžete se mi někdy podívat do očí
a říct mi proč
milý pane prezidente,
byl jste osamělý chlapec?
jste osamělý chlapec?
jste osamělý chlapec?
jak můžete říct,že
žadné dítě není opuštěné
nejsme hloupí a nejsme slepí
sedí ve vašich celách
zatímco si děláte cestu do pekla
Jaký otec by vzal práva své vlastní dcery
Jaký otec by ji mohl nenávidět, jestli by byla homosexuální
Mohu si jen představovat, co má říct první dáma
Musíte jít na dlouhou cestu od whisky a kokainu
jak spíte, když zbytek z nás pláče
jak sníte, když matka nemá šanci se rozloučit
jak chodíte? s hlavou nahoře
můžete se mi někdy podívat do očí?
Nechte mě, abych vám řekla o těžké práci
minimální mzda s dítětem na cestě
nechte mě, abych vám řekla o těžké práci
Přestavování vašeho domu po tom, co ho bomby zničily
nechte mě, abych vám řekla o těžké práci
vystavění postele z lepenkové krabice
nechte mě, abych vám řekla o těžké práci
těžké práci
těžké práci
nevíte nic o těžké práci
těžké práci
těžké práci
oh
jak v noci spíte
jak chodíte s hlavou nahoře
milý pane prezidente
Nikdy jste se se mnou neprošel
udělal byste to? |