Harry Potter

Harry Potter na netu: Jan Rychetský v Právu zbytečně kriminalizuje děti

17. 12. 2005 / Štěpán Kotrba

Harry Potter je pro piráty zlatý důl, tvrdí Jan Rychetský. Nevím, co vede novináře deníku Právo k takovémuto vyjádření. Ale tvrzení, že nelegální kopie Harryho Pottera se nyní prodávají i s pomocí téměř beztrestných dětí, uveřejněné v souvislosti s rozšířením neoficiálního překladu na internetu, je neodpovědná manipulace. Možná se to líbí bývalému novináři Zdeňku Fekarovi z public relations knihkupectví Kanzelsberger, které pořádá s konkurenčním portálem PotterWeb.cz na Můstku slavnostní večer ke zkažené komerční premiéře...

Harry Potter a princ dvojí krve se objevil před několika měsíci na výpravném fanouškovském internetovem serveru v českém překladu skupiny dětí, milovníků potterovské ságy. Dříve než v tom oficiálním od nakladatelství Albatros. Nikdo ho nemusí prodávat, je přístupný zdarma, stejně jako předchozí díly. V prodeji je už nyní i oficiální české vydání knihy z Albatrosu. Pokud by některé dítě svým kamarádům internetový text přeci jen nabízelo za úplatu, je to "zločin" asi té nebezpečnosti, jako prodej fantasy karet na burze či "kšeft" s angličáky. Poplašná zvěst o "dětech prodávajících padělky" přitom pochází z tiskové zprávy z 14. 12. 2005 obskurní České protipirátské unie, zveřejněné pouze na už neexistujícím serveru Mobilmag, kde se ovšem vztahuje k policejní razii na prodejce DVD na burze v areálu Kolbenova na Praze 9.

Správce stránky potterharry.net, 33letý Martin Macek, známý v této komunitě pod přezdívkou HJP je ale vyšetřován policií za to, že děti samy využily komunikační nástroje, které jim internet dává, ke koordinaci amatérského a nekomerčního překladu knih HP. Ten se pak objevil v odkazech na stránkách jím spravovaného serveru potrerharry.net. A je tam dodnes. A za to má být trestně odpovědný administrátor serveru.

Nazývat i toto trhem s padělky je od Jana Rychetského nejen neprofesionální, ale za situace kdy probíhá absurdní policejní vyšetřování správce stránek, i matoucí a hysterizující celou situaci. Podle Macka disponuje už policie stanoviskem Joanne K. Rowlingové - jako autorky původního anglického textu - že jí tyto amatérské nekomerční překlady na internetu nevadí. Disponuje i veřejným prohlášením nakladatelství Albatros. Autorka je jako jediná oprávněna k nakládání se svým dílem. K trestnímu stíhání tudíž není důvod. A jediné, co může nyní vyšetřovatel učinit, je stíhání odložit. Není tedy důvod ani ke strašení rodičů či mediální kriminalizaci dětí. Vyšetřovatel chce nejspíše být v policii slavný. Právo, zřejmě z důvodů absence chytlavých událostí před Vánocemi, hledá bulvární senzaci i tam, kde není. Spojit oslím můstkem prodej kopií na burze (byl, je a bude) s dětským překladem HP 6 není logické. Nejen policejní vyšetřovatel z Tábora Král, ale i Jan Rychetský by se měli za svá profesní pochybení stydět.

Vytisknout

Obsah vydání | Pátek 16.12. 2005