22. 6. 2007
Glasgowe, máme tu problém!Děsivá úroveň českého pravopisu -- i v BLNa nejstarší české technické universitě končí zkouškové období. Absolutní většina z těch, kdo přicházejí ke zkouškám, nikdy nepoznala "socialistickou školu" bývalého režimu. To je velmi potěšitelné zjištění. Méně potěšitelné je, že nejméně polovina z nich má potíže s češtinou. Nevystavuje to dobré vysvědčení ani jim, ani jejich předchozím učitelům. Mně osobně pak dělá potíže považovat za správné a korektní následující odpovědi : Do suché betonové směsy se v mýchačce přidá voda... Koeficient nakipření je 1,30 Kvalita betonu záleží na spůsobu ukládání... Nejsou to ojedinělé případy a nejsou to jenom chyby, vytvořené ve spěchu při zkoušce. Například "směsy" naleznete jak ve studentských seminárních pracích, tak v závěrečných diplomkách, píše Josef Ladra z ČVUT. |
Pedagogové na technice převážně zastávají názor, že rozhodující je věcná a výpočtová správnost bez ohledu na pravopisné nedostatky. Také já pomalu rezignuji (ostatně k tomu přispívá i můj penzijní věk), a smiřuji se s tímto stavem. Pod tlakem studentů rezignovala na objektivní a srovnatelné měření znalostí maturantů ministryně i poslanci, proč bych tedy já měl být výjimkou. Nevím, zda mne v této situaci může potěšit fakt, že potíže s ortografickou podobou českých slov má i řada přispěvatelů Britských listů. Tak v pátek 22.6. 2007 jste si v nich mohli přečíst:
...jestli postrádají oni teď takové platy, které by dnes měli být asi 2,5 násobkem současného průměru, ... (Jan Bím, Typická levicová schizofrenie)
Záměrně nepíšu o výši mzdy, protože příznivé pracovní podmínky nejsou pouze mzda, jak vy se milně domníváte, ... (Jaromír Eisman, Normální čeští závistivci)
Už naše děti měli televizi a četli málo... (Josef Vít, Šikana ve školách) Zřejmě tak skrytě probíhá zlepšování konkurenčního postavení češtiny, které poutavě popsaly BL ve středečním čísle (21.6.). Přesto si myslím, že i když pan Vít píše, že "nikdo nedonutí ty děti aby si vzali knížku", měly by to být BL, které donutí autory, aby si vzali a otevřeli jednu knížku. Jmenuje se Pravidla českého pravopisu. Pozn. JČ: Panu Ladrovi děkujeme. Chyby, na které upozornil v BL, opravujeme. Potíž je, že my nemáme profesionálního korektora, na to nemáme peníze, kromě toho by musel korektury provádět v noci, a i když se snažím z článků odstraňovat chyby (vím, kteří autoři si pletou i/y a kteří ne, na které si tedy musím dávat pozor), potíž je, že unavené oko šéfredaktora, který není profesionálním korektorem, v textu ty chyby už pokaždé nevidí, jakmile v něm jednou jsou. Bylo by skutečně dobré, kdyby autoři věnovali pravopisu svých textů víc pečlivosti. Stačí si článek před odesláním do BL vytisknout a přečíst na papíře. |