26. 7. 2004
Zdánlivá dvojjazyčnost Letní filmové školy a seznam dalších závadLetošní Letní filmová škola v Uherském Hradišti se honosila, že poprvé bude velká část jejích pořadů přístupna i zahraniční, anglicky mluvící veřejnosti. Navzdory tomu zůstává pro zahraniční účastníky stále trochu dezorientující. |
Tištěný program Filmovky vyšel pouze česky, to znamená, že zahraniční účastník LFŠ se nemůže orientovat v názvech ani zahraničních filmů, i když jsou často prezentovány v anglické verzi či s anglickými titulky. Podobně i veškeré aktuální informace, vyvěšované na LFŠ jsou pouze v češtině. Katalog LFŠ sice většinou obsahuje krátké popisky uváděných filmů i v angličtině, nepřekládá však systematicky do angličtiny názvy všech filmů (uvádí jen jejich origiální verzi, např. v případě češtiny jen česky). Nutně to vede k určité dezorientaci zahraničních návštěvníků, kteří si pobyt na LFŠ zaplatili, a mají tedy právo na informace stejné úrovně jako návštěvníci, kteří rozumějí česky. Zdá se tedy, že stále platí, jak to kdysi konstatovala Katie Murphy, "Češi mluví hlavně mezi sebou navzájem." V sobotu večer, při oficiálním zahájení programu v kině Hvězda, kdy byl inzerován jako hlavní program večera íránský film Barva ráje. Neočekávaně mu byl však předřazen - zjevně v důsledku přítomnosti Vojtěcha Jasného - jeho "béčkový" televizní film z roku 1965 s Jiřím Sovákem a Janem Werichem Magnetické vlny léčí. (V původní verzi tohoto článku jsme napsali, že byli zahraniční návštěvníci poněkud dezorientováni tím, že o tom nedostali informaci: Ředitel LFŠ Jiří Králík však poukazuje na to, že celý oficiální úvod byl do sluchátek překládán do angličtiny, takže kdo si vzal sluchátka, informován být mohl. Za původní nesprávnou informaci se omlouváme.) K drobným charakteristickým závadám dochází průběžně: při sobotním promítání filmu Historie větru byla projekce ve Slováckém divadle asi na deset minut nevysvětlitelně přerušena. Při promítání Jarmuschova filmu Kafe a cigára v sobotu večer v Klubu kultury se každý druhý díl filmu promítal se zeslabeným zvukem, takže se divák musel namáhat, když nechtěl simultánní překlad, aby porozuměl sotva slyšitelné americké angličtině dialogů. Hluboko do socialismu mě vrátila zkušenost u stánku před kinem Hvězda v neděli v podvečer, kde jsem si chtěl koupit něco k jídlu, ale byl jsem zpražen, že se neprodává, protože "děláme inventuru". (Tedy, oni tomu říkali "účto".) Autobus, který má v noci rozvážet účastníky do ubytovacích prostor v sobotu v noci ještě 15 minut po inzerované době nepřijel - rezignovali jsme a vydali se na cestu sami.Takže nevíme, zda nakonec skutečně dorazil. V neděli odpoledne vypadla v hlavním kinu Filmovky, v kinu Hvězda, dvakrát elektřina. Ale to jsou vlastně všechno jen drobnosti, bez kterých by ani Filmovka charakteristicky nebyla Filmovkou. Postskriptum v noci z neděle na pondělí, 01.45: Ani v neděli v noci nepřijely autobusy, které měly odvézt účastníky z centra Uherského Hradiště do míst ubytování a nálada mezi účastníky byla tentokrát už docela nažhavená. Podle informací ze štábu LFŠ se nedaří přímět autobusovou společnost, aby její řidiči s autobusem podle smlouvy skutečně přijeli v udávanou dobu. Není-li přítomen ředitel společnosti, řidiči se prostě na smluvený odvoz vykašlou. Připomíná to, zdá se, spíš Rusko... Autobus neodvezl účastníky LFŠ do Hradiště z ubytování ani v neděli ráno... Prostě - chaos. Přes to vše je ale dobře, že LFŠ existuje. |