České chyby ve slovenské reklamě

19. 1. 2011

Chcel by som sa ohradiť voči tvrdeniu, že Slováci v Prahe robia reklamu a na Slovensku sa to stať nemôže. U nás na Slovensku je to presne také isté, reklama je spolovice po česky, alebo plná poslovenčených českých slov, ktoré v slovenčine vôbec neexistujú. Asi tu existuje čulá výmena pracovníkov medzi štátmi v oblasti reklamy a prekladov. Malý príklad: česky - "to kolo", po slovensky - "ten bicykel", v texte som našiel - "to bicykel", a to nebola reklama ale kniha pre deti! (nebol to preklep, bolo to tam opakovane asi 5x), píše Jozef Malý.

Vytisknout

Obsah vydání | Středa 19.1. 2011