Vznikne o dabingu seriózní diskuze?
31. 12. 2013 / Daniel Strož
Nevím vlastně, jestli mám na polemiku Jana Mrskoše ("Taky nejsem pro dabing", BL 30. 12. 2013) vůbec reagovat. Je to tak trochu "jeden o voze, druhý o koze", protože pisatel zřejmě nějak nepochopil, o co se v mém příspěvku jedná. Zatímco mně jde o to, upozornit, že filmový dabing je v západoevropském (čili v žádném jiném, ani asijském!) nám blízkém kulturním prostředí něčím zcela běžně používaným a nikoli tedy jenom jakýmsi zvláštním českým specifikem, jak nepravdivě tvrdí Tomáš Vohryzka, pan Mrskoš nám dává příklad z kulturně i zeměpisně vzdáleného Macaa, kde takový způsob není znám.
Nevhodně potom autor do tématu vtahuje i vysílání Deutsche Welle, jejíž různojazyčné pořady slouží v zahraničí k prezentaci Německa. Čímsi podobným bývalo kdysi přece též zahraniční vysílání Československého (českého) rozhlasu ještě předtím, než je popřevratový režim zlikvidoval. A konečně: nemá snad ani cenu, abych se vyjadřoval k Mrskošovu poněkud pokleslému vtipkování ohledně závěrečných filmových titulků. Cítím se ale povinen ho poučit, že informace o tom, kdo vysázel knihu a dokonce z jakého druhu sazby, nebývá (v některých obzvlášť kvalitně zpracovaných publikacích v Evropě!) nijak vzácná.
Myslím si, že je také nutně zapotřebí, abych doplnil, že jsem ve svém článku vycházel z Vohryzkova elaborátu, zveřejněném dne 19. 12. 2013 v papírovém vydání Lidových novin. Ten není zdaleka identický s tím, který byl připojen k mému příspěvku s poukazem na to, že Vohryzka svůj původní článek "Dabing, velmi české specifikum" publikoval v BL již v říjnu 2013. Mne k odezvě vyburcoval jeho výrazně obměněný text, sice pod stejným titulkem a na stejné téma, ale velmi agresivní, ne-li rovnou sprostý, dovolující si (drze?) mj. označit každého potencionálního příznivce dabingu "kulturním analfabetem".
Soudím, že by kolem dabingu měla vzniknout širší diskuze, která by probrala všechny jeho přednosti i případné zápory. V níž by se otevřeně hledaly skutečné příčiny toho, proč se dabing poslední dobou dostává pod palbu kritiky. Pochybuji totiž, že mohou být vážně míněna tvrzení, že vysílání filmů v originálním jazyce přispěje u nás k jazykové výuce. Zvláštní je také, že se nikdo nevyjadřuje k rapidnímu poklesu úrovně této u nás dříve vysoce ceněné umělecké disciplíny. Nejsou za tím vším náhodou důvody úplně jiné, kupříkladu ekonomické? Příliš bych se ani nedivil v tomto, kulturně i politicky čím dál vychrtlejším státě.
VytisknoutObsah vydání | Úterý 31.12. 2013
-
1.1. 2014 / Britští politikové se postavili proti rasistické hysterii, zaměřené vůči přistěhovalcům ze střední Evropy1.1. 2014 / V Británii zemřel vynikající komik John Fortune31.12. 2013 / Veronika Sušová-SalminenRuský medvěd útočí? Rusko a jeho zahraničněpolitické ambice včera a dnes1.1. 2014 / Karel DolejšíŠvédsko, Gotland, NATO: Sonda do důsledků vystupňovaného ruského zbrojení a zahraničněpolitické agresivity1.1. 2014 / Štěpán KotrbaKotrba k roku 2013: S Babišem klidně, s křesťany nikdy, se zpravodajstvím ČT do pekla1.1. 2014 / Dvě bomby vybuchly v Mogadišu27.12. 2013 / Reklama v losangeleském metru24.12. 2014 / J.S. Bach, Vánoční oratorium30.12. 2013 / Volgograd se stal terčem druhého sebevražedného atentátu30.12. 2013 / Pracovala jsem v programu amerických bezpilotních letadel. Lidi by měli vědět, co se opravdu děje29.12. 2013 / Úspěšné ekonomiky musejí být otevřené a inkluzivní. Musejí stimulovat tvůrčí energii obyvatelstva31.12. 2013 / Raketoplán Endeavour v muzeu vědy v Los Angeles27.12. 2013 / Knihovnička v losangeleských ulicích26.12. 2013 / Češi by se neměli brát tak vážně27.12. 2013 / Reklama v příměstském vlaku do Los Angeles25.12. 2013 / Snowden: Zeptat se je vždycky levnější než špehovat23.12. 2013 / Petr Uhl: Jsem proti institutu prezidenta23.12. 2013 / Petr Uhl: Češi pořád proti něčemu bojují24.12. 2013 / Vánoční a novoroční vydání Britských listů11.12. 2013 / Hospodaření OSBL za listopad 2013