V péči Policie ČR

14. 9. 2009 / Olivie Brabcová

< Olivie Brabcová

Nejsem anarchista a nevyjadřuji se slogany typu "zakažte policii". Jsem sympatizant squattingu, protože chci, aby vzniklo finančně nezatížené kulturní centrum. Za to jsem od soboty 12. září byla policií potrestána čtrnáctihodinovým ponižováním.

20:30 -- Lidé byli vytlačeni od domu v Apolinářské na hlavní silnici a na přilehlé chodníky. Po přechodu pro chodce dokolečka korzovali sympatizanti, ale dopravu neblokovali (nechali projet tramvaj), dopravu později zablokovali sami policisté.

Najednou byli vytlačeni všichni z celé ulice, a to mlácením do zad tonfami (lidé měli spoustu modřin a odřenin, museli být ošetřeni, kamarádovi rozbili brýle za 6000,- Kč) a bombardováním dělobuchy (jedné dívce zranili oko). Násilí se týkalo i lidí, kteří poklidně seděli na schodech na zemi a dokonce i novinářů. Prostě všech, kteří byli v ulici přítomni, ať už to bylo z jakéhokoliv důvodu.

An English version of this article is in CLICK HERE

Důvod zadržení: neuposlechnutí výzvy veřejného činitele

Nebylo jasné, že policisté žádají, aby byla vyklizena celá ulice. Chápala jsem, že nemáme blokovat dopravu a nemáme se snažit dopracovat se ke squatu. Zadržena jsem byla asi dva bloky od obsazeného domu. Mám dojem, že jsem se žádně neposlušnosti nedopustila -- na nikoho jsem neútočila a veřejný pořádek jsem nenarušovala. Provinila jsem se pouze přítomností v okolí squatu.

21:30 -- Pohybovali jsme se někde nad kostelem, pár bloků od místa obsazeného squatu. Žádnou akci typu znovuobsazení squatu jsme nechystali. někteří lidé tam mohli být pouhou náhodou. Já konkrétně jsem hledala ztracené kamarády a snažila se zjistit, co se stalo. Ve snu by mě nenapadlo, že by nás teď policie mohla pozatýkat, ale ocitli jsme se v pasti. Padá výzva "Utíkejte", a strhává se davová psychóza. Váhám, ale stejně se rozběhnu.

Policie zatarasila ulici z obou stran a postavila nás ke zdi. Byla zima a my jsme přes dvě hodiny stáli čelem ke zdi s rukama nahoře, se zákazem se bavit, bez možnosti si dojít na záchod. U zdi byste našli i sedmnáctileté dívenky. Odpověď na to, co se s námi bude dít, jsme nedostali. Jedinou informací bylo "Všechno se dozvíte". Nic jsme se nedozvěděli několik dalších hodin.

Poučení osoby při umístění do cely ve smyslu § 33 odst. 5 zákona č. 273/2008 Sb., o Policii České Republiky (dále jen Poučení) -- bylo porušeno za I. d) právo na informování policisty o předpokládaném úředním postupu.

0:00 -- Nejdřív antonem odjížděli muži, ženy nechali stát u zdi nejdéle. Posledních 10 dívek a asi tři kluky naložili do antonu a zavezli do stanice v Bartolomějské. V antonu to vypadalo jako když se jede na školu v přírodě. Takhle by jste si kriminálníky nepředstavovali -- všichni byli velmi mladí, čistě oblečení, neměli u sebe žádně zbraně, ani drogy. Nikdo z nich neútočil na veřejného činitele, všichni byli proviněni pouze podle přítomností na dané akci.

Podle § 24, hlavy (2) měli policisté povinnost informovat zákonné zástupce nezletilých osob, s výjimkou "nepřiměřeně obtížných" situací. Situaci bych nenazvala nepřiměřeně obtížnou, proto policisté podle mě tento zákon porušili.

0:30 -- Zhruba do 3 ráno jsme čekali v místnosti plné lidí čelem ke zdi, s rukama nahoře. V 3 se lidé začali sunout na zem kvůli únavě, policisté v rukavicích je zvedali. Nakonec jsme si právo na sezení (na studené zemi) vymohli. Nad námi seděli na kancelářských židlích policisté.

Poučení: I.a) nebyla respektována naše lidská důstojnost. Policisté nám tykali a sprostě nadávali. Slyšela jsem: "Ty smažko, kde máš jehly?", "Dejte nám vaše zbraně a drogy!"

5:00 -- byli jsme odvedeni do cely. Nedali nám přikrývku, na kterou jsme měli právo a bylo nám zima. V celách 3x3 metry byl odporný zápach. A sedělo v nich od 3 do 15 lidí.

Když jsem žádala přikrývku, bylo mi řečeno "Stěžujte si." Nebylo komu.

Všichni zadržení cizinci byli umístěni spolu v jedné cele a neměli k dispozici překladatele. Policisté na ně mluvili česky. Překlad jejich práv, jaká mají v cele, dostali až po nastoupení do cely, tedy mnohem později než ostatní. Policisté cizincům říkali: "Jseš v Čechách, tak mluv česky!"

Poučení: bylo porušeno II.a) právo na přiměřený odpočinek a přikrývku, dále II.b) právo na provedení základní hygieny včetně ústní hygieny, III.b) právo na zapůjčení čistého ošacení.

Pár lidem dali právo na telefonát (pěti od mého odvedení do cely), ale kamarádce telefonát odepřeli, že prý teď mají moc práce. Chtěla mluvit s právníkem.

Poučení: I.b) (nebo také podle podle § 24, hlavy (5)) bylo porušeno právo kontaktovat svého právního zástupce a osobu blízkou.

Dále nás odmítli nás informovat, jak dlouho ještě v cele budeme pobývat.

K jídlu jsme dostali dva suché chleby, přestože podle podepsaného papíru jsme měli právo na mnohem víc.

Poučení: III.a) bylo porušeno právo na poskytnutí stravy. Za 14 (někteří až 17) hodin jsme dostali pouze 2 krajíce suchého chleba.

9:00 -- Můj otec volal na policii (do Bartolomějské, kde byly cely předběžného zadržení) a ptal jsem, zda jsem zadržená. Moje zadržení mu bylo policií popřeno.

10:30 -- jsem byla převezena na místní oddělení policie Smíchov. Inspektor mi tykal a nazval mě smažkou, přestože jsem se chovala zdvořile.

Když jsem řekla, že chci sepsat protokol s někým, kdo se ke mně bude chovat slušně, odmítl to, a řekl, že přece nemusím vypovídat. Když jsem se pokoušela vypovídat, mé věty překrucoval. Do protokolu jsem nakonec nadiktovala, že jsem příliš vyčerpaná kvůli zacházení ze zadržení, abych vypovídala, a že později vydám písemné prohlášení.

11:15 -- Byla jsem propuštěna. Po více než 14 hodinách. Kamarádka strávila na policii 17 hodin, a z toho dokonce asi hodinu a půl ležela na břiše na studené dlažbě.

Vytisknout

Obsah vydání | Pondělí 14.9. 2009