10. 8. 2006
RSS backend
PDA verze
Čtěte Britské listy speciálně upravené pro vaše mobilní telefony a PDA
Reklama
Reklama
Celé vydání
Archiv vydání
Původní archiv

Autoři

Vzkaz redakci

OSBL
Tiráž

Britské listy

http://www.blisty.cz/
ISSN 1213-1792

Šéfredaktor:

Jan Čulík

Redaktor:

Karel Dolejší

Správa:

Michal Panoch, Jan Panoch

Grafický návrh:

Štěpán Kotrba

ISSN 1213-1792
deník o všem, o čem se v České republice příliš nemluví
10. 8. 2006

Účastníci zájezdu lehce vítězí v soutěži o snad nejslabší český film z poslední doby

S překvapením jsem ve středu zjistil, že nový filmový přepis dobře napsaného románu Michala Viewegha Účastníci zájezdu je pozoruhodně špatný. Ze sofistikované struktury literárního díla ve filmu nezůstalo skoro nic. Příběh, i složitá, provokativní hra s různými rovinami a metarovinami, románu, ironie a vtip, založený v literárním textu na zábavné psychologické charakterizaci a srovnávání jednotlivých postav, byly ve filmu redukovány jen na jednotlivé, izolované "hlášky" -- drobné vtípky bez kontextu a bez strukturního zázemí. Režisér nenašel způsob, jak by složitý a zábavný podtext literárního textu převedl na filmové plátno.

Postava spisovatele Maxe, který si v románu pohrává s rolí spisovatele, který "je Bůh" , a může tedy ve svém díle způsobit, co se mu zachce (pokud to napíše dobře, tj. zábavně a přesvědčivě) byla ve filmu zredukována na postavu trapné celebrity -- pop zpěváka, který na ostatní "účastníky zájezdu" "dělá dojem".

Hraní s různými rovinami reality z filmu -- zřejmě pochopitelně - zmizelo. Když "pop zpěvák" Max najde penzistce v kabelce ztracený pas, z filmu se úplně vytratil původní literární vtip -- spisovatel Max ztracený pas v románu "přičaruje", protože může -- je spisovatel. "Ukázka magického realismu v praxi," řekl Max skromně (praví se v původním literárním textu). "No teda," odpověděl Ignác obdivně, "tos mi nemohl přičarovat modrou knížku?" (Cituju po paměti). Jistě, tohle je velmi obtížné převést na filmové plátno. (Podařilo se to však nedávno britským filmařům, kteří natočili "nezfilmovatelný" román Laurence Sterna Tristram Shandy pod názvem Bejkovina a ptákovina.)

Režiséru Jiřímu Vejdělkovi se vůbec nepodařilo filmem vytvořit přesvědčivý, integrovaný celek.

Podstatným problémem je i skutečnost, že postavy, které jsou v literárním textu charakterizovány tak, že si je čtenář dotvořuje svou imaginací, byly ve filmu konkrétními herci přímo ukotveny. Ono to nefunguje. V románu je čtenář ochoten podlehnout spisovatelově sugesci, že je průvodkyně Pamela "neskutečně nádherná dívka" -- ve filmové verzi Účastníků zájezdu je Pamela (Jitka Kocurová) tuctová, mírně obtloustlá blondýna. (Jen náznakem je zobrazena její pitomost, která je v románu hlavním a nesmírně zábavným motivem dila.)

Naopak penzistky Charlotta a Helga, které jsou v románě zobrazeny láskyplně, i když humorně, a jsou jen vzdáleným připomenutím smrti, byly ve filmové verzi proměněny v brutální výsměch starým lidem -- což je neférové, neboť obě herečky, které je ve filmu zosobňují (Jana Štěpánková a Květa Fialová), nevypadají zdaleka tak staře, aby se mohly stát obrazem kruté mentální imbecility a výsměchu mládí.

Film tvrdě prosazuje "celebritální" ideál mládí a fyzické krásy -- kdo není mladý a krásný, je v české společnosti, jak nám ji líčí tento film, prostě odkecaný. Je to obscénní. Samozřejmě, že tyto motivy existovaly i v původním románu, ale byly v něm daleko složitější a byly zpochybňovány. Ve filmu jsou přítomny agresivně a brutálně.

Jediným motivem, který ještě jakž takž funguje, je humorně stylizovaný dialog mezi oběma řidiči, Karlem a Karlem (hrají je Miroslav Krobot a Pavel Liška), o tom, že cestující nevracejí "hnědé podšálky". Jinak nic.

Film je možná antropologickým materiálem pro studium současné české reality, ale jen na té nejprimitivnější a nejpokleslejší úrovni. Snad nejautentičtějším odrazem současné české skutečnosti je sobectví, ironie a sebestřednost jednotlivých postav. Jenže funguje to všechno na nesmírně jednoduché úrovni.

Hlavním problémem filmu je to, že se režiséru nepodařilo vytvořit živé postavy -- důsledkem jsou rádoby komické hlášky -- útržky, fragmenty z původního románu -- karikatury postav a nuda, nuda, nuda.

Možná je toto selhání důsledkem skutečnosti, že Viewegh - v románu záměrně - využívá docela velkého množství postav: román je založen na interakci a srovnávání většího množství lidí. Uznávám, že přesvědčivě charakterizovat až 10 postav není pro film zrovna lehké - režisér musí být nadaný. Tento režisér nadaný nebyl.

Nudná je už cesta autobusem na italskou pláž. No tak dobře, autobus jede, dnem i nocí! (Vyškrtnuta byla i komická scéna, kdy si spisovatel Max rozhodne, že autobus nezastaví v Budějovicích, protože by příliš mnoho účastníků autor v knize nezvládl.)

Ano, cestou v noci vypadne ze svého sedadla Jolanin otec! to je pane legrace!! -- jenže v knížce byla tato drobná epizodka uvedena dlouhou a zábavnou, ironickou expozicí... To všechno se ztratilo.

Tento film vlastně dokazuje, jak mnoho Vieweghovo dílo závisí na jeho literární, slovní virtuozitě, na schopnosti psychologické charakterizace, hry s jazykem a různými literárními rovinami. Když se postavy rozložily na lehátka u moře, film už nebyl k vydržení. Chtěl jsem setrvat, ale nebylo to možné. Trapnost sílila a po čtyřiceti minutách mě z kina vyhnala. Tak nevím, jestli se po první hodině neproměnil ve vynikající dílo, Štefan Švec se mi však zmínil, že "druhá polovina filmu je nudná, protože už víme, co se stane". Pokud je druhá polovina filmu ještě nudnější než první, musí to být skutečně rekord. Gratuluji.

Je to s podivem, jak je tento film chabý, protože předchozí film podle Vieweghova románu, Román pro ženy, i když také (mírně) zjednodušil docela složitou strukturu původního literárního díla směrem k schematičnosti a černobílosti -- nebyl úplně špatný, i když zahraniční diváci, jimž jsem film přehrál, si stěžovali, že čeští herci v tomto filmu teatrálně přehrávají a vcelku působí nepřesvědčivě.

Škoda, promarněná příležitost. Tato komedie ani není vtipná. Nezachránily ji ani herecké "celebrity". Ano, Eva Holubová i Pavel Liška hrají dobře. Jenže ono to nestačí, aby se film stmelil v celek. Je zjevné, že nesmírně důležitou roli hraje režisér. Ten v tomto případě zcela selhal.

                 
Obsah vydání       10. 8. 2006
10. 8. 2006 Scotland Yard "překazil teroristický útok"
10. 8. 2006 Britský ministr vnitra: "Kritikové protiteroristických opatření nerozumí ničemu"
10. 8. 2006 Riziko útoku na americká letadla ohrožuje komerční letectví ekonomicky
10. 8. 2006 Izrael schválil hlubší ofenzívu
10. 8. 2006 Účastníci zájezdu lehce vítězí v soutěži o snad nejslabší český film z poslední doby Jan  Čulík
10. 8. 2006 Kubánofobie jako základ zahraniční politiky Mesfin  Gedlu
10. 8. 2006 A tak tu stojím... Kateřina  Komorádová
10. 8. 2006 Castrovi obhájci, pozor! Cenou úspěchu Kuby jsou lidské mozky a životy Fabiano  Golgo
10. 8. 2006 Britské listy na křižovatce Josef  Provazník
10. 8. 2006 Michael  Marčák
10. 8. 2006 Takový drobný český úspěch, ale neříkejte nikomu, že za něj může vláda...
10. 8. 2006 Prachy jsou cílem reformy ODS Štěpán  Kotrba
10. 8. 2006 ČKA v roli řezníka Ladislav  Žák
10. 8. 2006 Dopis pro Britské listy Petr  Štengl
10. 8. 2006 1968 Petr  Wagner
10. 8. 2006 Murray Bookchin -- Rudolf Bahro: Dvojice zelených protikladů Pavel  Pečínka
10. 8. 2006 Michael  Marčák
10. 8. 2006 Slepá odbočka na cestě lidské civilizace Milan  Dubský
10. 8. 2006 Rakety od Boeingů - peacekeepers pro 21. století? Štěpán  Kotrba
9. 8. 2006 Válka o pozemky
9. 8. 2006 Rozhněvaní britští poslanci požadují zrušení parlamentních prázdnin
9. 8. 2006 Pachatel nebo oběť Bohumil  Kartous
9. 8. 2006 W jako Wikipedia, W jako Wales Vladislav  Černík
8. 8. 2006 Bilance války, která je hanbou světa
9. 8. 2006 Ukrajina, náš vzor Oskar  Krejčí
9. 8. 2006 Hrozba "black-outů" elektrizačních soustav Milan  Černý
6. 8. 2006 Hospodaření OSBL za červenec 2006

Český film RSS 2.0      Historie >
10. 8. 2006 Účastníci zájezdu lehce vítězí v soutěži o snad nejslabší český film z poslední doby Jan  Čulík
23. 7. 2006 Jak je těžké natáčet "cizí" filmy v Čechách Jan  Čulík
7. 7. 2006 Všechno nejlepší Jan  Čulík
4. 7. 2006 Rafťáci: Zábavný, příjemný film Jan  Čulík
3. 7. 2006 Hřebejkova schematická Kráska v nesnázích Jan  Čulík
2. 7. 2006 Toyen a mladí kluci Jan  Čulík
1. 7. 2006 Ještě žiju s věšákem, plácačkou a čepicí Jan  Čulík
30. 6. 2006 Filmaři skórovali v trapnostech Michal  Petřík
9. 6. 2006 Jsme Šílení Bohumil  Kartous
30. 5. 2006 Dopis televizních ředitelů Klausovi, který Martin Krafl odmítl zveřejnit   
30. 5. 2006 KSČM filmaře ve Sněmovně podpořila a podpoří znovu Ivana  Levá
29. 5. 2006 Filmařská sprostota a 111 hlasů dobrých Štěpán  Kotrba
29. 5. 2006 Princip veřejné mediální služby a meze Janečkova intelektu Štěpán  Kotrba
29. 5. 2006 Cesta do hlubin filmařovy duše Filip  Rožánek
26. 5. 2006 Čeští filmaři z protestu stáhli filmy, na které dostali státní dotace Filip  Rožánek