19. 11. 2007
Učme se slovensky a nikoliv angloamericky, rusky, německy či jičínskyVelmi se mi ulevilo. Měl jsem značné jazykové problémy. Konečně se mi situace zcela vyjasnila. Rozsáhlé odborné a veřejné diskuse a polemiky, na téma, který jazyk bychom se měli učit, našly své jednoznačné definitivní řešení. |
Ruština svůj kredit promrhala, ačkoliv dobře víme, že. Nadšenci se učí americké angličtině, neboť se to jeví loajálně velmi výhodné. Jiní tvrdí, že velmi aktuální je čínština. Všechno je dnes made in China. Němčina nám nejde příliš pod fousy a navíc, když se Němci učí anglicky, tak je lépe se s nimi domluvit oboustranně špatně anglicky, než jednostranně špatně německy. Otázky Václava Moravce na ČT 1 v neděli dne 18.11.2007 mi konečně vyjasnily situaci a zbavily mne velmi trapného lavírování v otázce, jakému jazyku bychom se měli učit. Je to jednoznačně slovenština. Od moderátora pořadu to byl dobrý nápad, když uvedl ve svém pořadu premiéry Slovenské a České republiky. Ačkoliv slovensky neumím, velmi mne zarazilo, že zcela přesně rozumím slovenskému premiérovi. Českému jsem zbla nerozuměl ani slovo, ačkoliv jsem měl z češtiny při maturitě jedničku. Český premiér by se měl naučit mluvit slovensky, rozumělo by mu jistě mnohem více českých občanů. Otřesnou variantu, že bych přece jenom dobře rozuměl českému premiérovi, jsem rovnou zavrhnul. Jsem přece obyčejný hloupý občan a nemohou rozumět vysoké politice a ekonomice. Přiznám se, že slovenský premiér mi vůbec nepřipadal nějak hloupý. Ale to je fakt opravdu asi jenom tím, že jsem hloupý a pro jsem mu tak dobře rozuměl. Vrána k vráně přece sedá a hloupý hloupého si hledá. |