"Myslí si, že jsou ve svobodné zemi, kde se smí všechno"

8. 1. 2016

Vzpomínáte, jak po pádu komunismu mnozí zastánci "svobody" a "tržní ekonomiky bez přívlastků" v ČR přijali prostě princip, že demokracie a svoboda po pádu komunismu znamená, že se "smí všechno", i krást a podvádět? A dodneška jsou mnozí v České republice nepříjemně překvapeni, když chce česká vláda zakázat daňové krádeže a podvody zavedením registračních pokladen, protože přece "svoboda znamená právo krást na daních", a odmítají trestní stíhání hate speech, rasismu a vyzývání k násilí podle platných českých zákonů, protože by to přece bylo "omezováním demokracie". Klaus mladší o tom píše výmluvné články do Novinek.cz.

Není to trochu podobná reakce jako reakce některých přistěhovalců v Kolíně nad Rýnem, kteří přišli z utlačitelských kultur a režimů a mylně usoudili, že ve svobodném Německu "se smí všechno"?

Posuďte tento rozhovor se Syřankou, očitou svědkyní silvestrovských událostí u nádraží v Kolíně nad Rýnem. Rozhovor vysílal rozhlas BBC v pátek v poledne v pořadu World at One: (JČ)

Syřanka: Jak jsme přicházeli k mostu a přecházeli jsme přes něj, někteří ti muži se k nám přiblížili a snažili se nás osahávat. Asi o půlhodiny později, v půl jedné v noci, jsme chtěli jít zpátky, a bylo to naprosto neuvěřitelné, nic takového jsem nikdy neviděla. Pro ženu to bylo děsivé, protože jsem viděla, jak pronásledují a šikanují ženy. Chodili za nimi, osahávali je. Jeden z nich přišel ke mně a strčil mi ruku do kapsy, jestli tam něco nemám. Já jsem ho odstrčila. Byly jich stovky, stovky, nepřeháním. Byly to stovky opilých mužů, které obklopily ty dvě ženy. A ty ženy byly naprosto bezmocné. Byla jsem šokovaná, protože policie tam sice byla, ale nevím, proč nezasáhla. Asi je nikdo nezavolal.

Moderátor: Proč si myslíte, že to ti muži dělali?

Syřanka: Netuším. Netuším. A vůbec se nebáli. Většina z nich vypadala jako Severafričané. Jsem schopná identifikovat jejich přízvuk, protože jsem Arabka. Takže vím. Slyšela jsem tam lidi z Aleppa, taky Iráčany, několik Kurdů. V podstatě to byli Severoafričani. Marokánci.

Moderátor: Víte, že v Německu teď probíhá obrovská debata o uprchlících a o postoji k nim. Jak to tyhle události ovlivní?

Syřanka: Pro mě a pro ostatní uprchlíky, já doufám že, policie bude jednat a zasáhne proti těm lidem, kteří se snaží dělat potíže. Já se tu necítím bezpečná jako žena. Mě tam šikanovali. Nevím, jaký to bude mít dopad na věc uprchlíků a jak s nimi bude vláda zacházet. Samozřejmě, bude to mít dopad i na dobré lidi. Nejen na zlé. Tolik se bojím. Byla jsem šokována, protože tady v Německu, jsme v Evropě, už nejsme ve válečné zóně. Předpokládala jsem, že když někdo potřebuje pomoc, že si mu jí dostane a že policie hned zasáhne a pomůže mu. Ale myslím si, že policie byla zahlcená. Protože jich byly stovky.

Moderátor: Lidi řeknou, nebo říkají, že je to v důsledku kulturních rozdílů, že tito lidé nerespektují ženy tak, jak jsou většinou respektovány v Evropě? Myslíte si, že na tom něco je?

Syřanka: Ano, ano. S tím souhlasím. Oni nevědí. Protože tohle jsou evropské ženy, ženy v Německu, oni očekávají, že se budou chovat elegantně, že budou nad věcí, a tak se je snaží šikanovat. Oni tomu vůbec nerozumějí. Vůbec nebyli v Evropě. Neměli kontakt s žádnými lidmi mimo svou zemi, mimo jejich kulturu. Možná je to proto, že byli někde zavření a teď si myslí, jsme v otevřené zemi, můžeme si dělat, co chceme. Zejména co se týče přístupu k ženám.

Zdroj v angličtině (audio, od minuty 10.55) ZDE

Vytisknout

Obsah vydání | Pátek 8.1. 2016