12. 6. 2008
Diskuse o R. B. Pynsentovi je okrajová?Diskuse o londýnském profesoru Robertu Pynsentovi a jeho excentrickém hodnocení různých aspektů české literatury a kultury je okrajové téma, míní Michael Vimmer. Nemyslím, zdůrazňuje v polemice s Vimmerem Jan Čulík. Téma kulturního "rozhraní" mezi Českou republikou a vnějším světem a kulturní a civilizační komunikace mezi Čechy a zahraničím je jedním z nejvýznamnějších problémů dneška. Problém Pynsent je toho velmi důležitou součástí. |
Oboustranná kulturní interakce mezi českým "světem" a Západem v podstatě vůbec neprobíhá. Západ se o Českou republiku už v podstatě vůbec nezajímá a není schopen proniknout k podstatě jevů, které se v českém kulturním prostředí vyskytují, a to z nejrůznějších, často velmi zajímavých kulturních důvodů. Jistě nikoliv nevýznamným důvodem je skutečnost, že Češi se většinou, aspoň v anglosaském prostředí nedomluví anglicky tak, aby se mohli stát rovnoprávnými účastníky vysoce sofistikovaného mezinárodního kulturního diskursu. Česká kultura a čeští akademičtí odborníci se většinou nepodílejí na mezinárodní diskusi o zásadních kulturních otázkách dneška. Do ní ze slovanského světa pronikl snad jediný "východoevropský" intelektuál - Slavoj Žižek. Češi v anglosaském světě zastávají - především v důsledku své jazykové nekompetence - druhořadé až třetiřadé postavení. Dále, Češi mají tendenci mluvit výlučně mezi sebou - do jejich interního diskursu v "podivné" nesrozumitelné řeči je velmi obtížné zvnějšku proniknout. Skoro nikdo z českých akademických odborníků se nepodílí na (minimálním) mezinárodním diskursu o české kultuře. Dále, pro Čechy bývá v zahraničním prostředí velmi složité adaptovat se na komplexní mezinárodní diskurs a jednat se svými zahraničními kolegy jako rovný s rovným. Nic z toho česká média nereflektují, ačkoliv, opakuji, je to - z českého hlediska - snad nejdůležitější problém dnešního světa. A mimochodem: ještě poznámka na závěr: Vzpomínáte na zprávu z doby před několika dny, která proběhla českými médii, o tom jak prý Václav Klaus "představil v Americe anglický překlad své nové knihy Modrá, ne zelená planeta" ? Dostalo se k nám svědectví účastníka tohoto setkání. Cituji: "Byl tam český velvyslanec a pak skupinka stařečků z české (emigrantské) Společnosti pro vědy a umění. Z Američanů tam nebyl skoro nikdo." Přitom česká média Klause chybně, opakovaně, prezentují jako údajného rovnocenného oponenta Alu Gorovi. Je to nesmysl. K žádnému dialogu Gore-Klaus nedochází. |