Máj
1. 5. 2015 / Karel Hynek Mácha
Úvod připravil Jan Čulík
Máchovo postavení v české literatuře se vždycky zdálo být kontroverzní - jako by jeho dílo nemělo absolutně nic společného s tradicí české poezie z devatenáctého století. Existenciální motivy, úvahy o nicotě, smrti, časnosti, vině a trestu jsou nesmírně moderní, jako by patřily nejméně do dvacátého století. Hudební struktura Máje, založená na integraci všech vrstev jazyka básně (jak to ukázal ve třicátých letech dvacátého století Jan Mukařovský) je neuvěřitelně složitá a nepřeložitelná do jiných jazyků.
Loupežník Vilém není český literární typ, napsal Josef Jedlička. Ani jeho družka Jarmila jím není. Přesto - nemůžeme Máchu jen tak beze všeho obejít. Vyjádřil za nás cosi skrytého a zapíraného a cosi z jeho díla nám přešlo do krve, třebaže jsme o to dvakrát nestáli a vůbec jsme to nefedrovali.
Jedlička pokračuje:
To, čemu jsme obvykle přiznávali hodnotu a úctu vlasteneckého konání, byla ona drobná zlepšovatelská práce, čím klopotnější, tím úctyhodnější, to jaré a důvěřivé spění k cílům komunálně občanským. Věru, že bylo mnoho co dělat: reformovat pravopis a vydat slovník, zakládat školy a spolky, cvičit v Sokole, psát české kuchařky, přeložit světovou literaturu, vést státoprávní boje, učit se obecní samosprávě, vymaňovat se z vlivu kapitálu a dohánět, dohánět a dohánět - jednou Evropu, podruhé Ameriku, potřetí Sovětský svaz...
Ta přemíra úkolů nás vždycky vedla k tomu, že jsme do své představy vlastenectví zahrnovali i jakousi povinnou spokojenost s málem, snadno se smiřovali s tím, že nejsme původní, a když se z dopuštění osudu stalo, že u nás vyrostla světová osobnost, jakou byl třeba Purkyně, honosili jsme se tím sice, ale za jeho hlavní zásluhu jsme přece jen pokládali, že si občas zašel na pivo k Tomášovi.
Urpostřed toho shonu a kutění nám byl na obtíž každý, kdo se nechtěl podřídit této vlastenecké disciplíně, kdo - třebas byl Čech - chtěl na daném terénu svést svůj nejprivátnější existenciální boj, kdo široce a tvořivě pojal svou národní určenost a snažil se ji povznést na úroveň všelidskou.
První kritikové obvinili Máchu, že je "cizí a nečeský".
A skutečně: loupežník, oblečený v plášť rudě podšitý jako karbonář, aristokratický vůdce tlupy spříseženců je vlastně nemyslitelný v zemi Babinského, který jak známo na stará kolena okopával kajícně v Kartouzích kedlubny. Česká dívka bledá "co amaranth na jaro svadlý" a k tomu ještě v bílém rouchu tesknící na skalním ostrohu je zjev právě tak exotický a právem se jí nedostalo obliby Mařenčiny, Vendulčiny či paní Mullerové. Jen právě zase naše vlastenectví nás přimělo k tomu, abychom děj Máje situovali k doksánskému rybníku, když je přece nade vši pochybnost zřejmé, že scenérií Máje je italské jezero, až do těch plachetních člunků a labutí. Sotvakdy se našimi lesíky ozýval "táhlý trouby zvuk" a vůbec je nepředstavitelné, že by u nás byl někdy zval k lásky hrám "hrdliččin hlas"...
A přece. Navzdory všemu rozumu a zkušenosti, navzdory přízemnímu pragmatickému vlastenectví, navzdory pohodlnosti, z níž se neradi dáváme vyrušovat, a i navzdory politické manipulaci vyvstává u nás od dob Máchových nad temné hory růžný den, borovými háji vane vítr, který nad lesy řídí divokých husí let a po horách mladičké stromky sklání, chvějeme se zvukem strhané harfy a opíjíme se sladkostí pýru na ladech a dokud nejsme zcela staří anebo dočista zlí a nelidští, občas k nám zaléhá i přes hory a doly, přes oceány a šílený mumraj světa žežulčino volání a sladký hrdliččin hlas.
Neboť nad pravdu zkušenosti a denní potřeby je koneckonců vždycky pravda básníkova. Ona nás pak vede i k tomu, abychom byli více lidmi, a lidmi co nejúplnějšími.
1
Byl pozdní večer - první máj -
večerní máj - byl lásky
čas.
Hrdliččin zval ku lásce hlas,
kde borový zaváněl háj.
O
lásce šeptal tichý mech;
květoucí strom lhal lásky žel,
svou lásku
slavík růži pěl,
růžinu jevil vonný vzdech.
Jezero hladké v křovích
stinných
zvučelo temně tajný bol,
břeh objímal je kol a kol;
a
slunce jasná světů jiných
bloudila blankytnými pásky,
planoucí tam
co slzy lásky.
I světy jich v oblohu skvoucí
co ve chrám věčné lásky vzešly;
až
se - milostí k sobě vroucí
změnivše se v jiskry hasnoucí -
bloudící
co milenci sešly.
Ouplné lůny krásná tvář -
tak bledě jasná, jasně
bledá,
jak milence milenka hledá -
ve růžovou vzplanula zář;
na
vodách obrazy své zřela
a sama k sobě láskou mřela.
Dál blyštil
bledý dvorů stín,
jenž k sobě šly vzdy blíž a blíž,
jak v objetí by
níž a níž
se vinuly v soumraku klín,
až posléze šerem v jedno
splynou.
S nimi se stromy k stromům vinou. -
Nejzáze stíní šero
hor,
tam bříza k boru, k bříze bor
se kloní. Vlna za
vlnou
potokem spěchá. Vře plnou -
v čas lásky - láskou každý
tvor.
Za růžového večera
pod dubem sličná děva sedí,
se skály v břehu
jezera
daleko přes jezero hledí.
To se jí modro k nohoum
vine,
dále zeleně zakvítá,
vždy zeleněji prosvítá,
až v dálce v
bledé jasno splyne.
Po šírošíré hladině
umdlelý dívka zrak
upírá;
po šírošíré hladině
nic mimo promyk hvězd nezírá;
Dívčina
krásná, anjel padlý,
co amarant na jaro svadlý,
v ubledlých lících
krásy spějí.
Hodina jenž jí všecko vzala,
ta v usta, zraky, čelo
její
půvabný žal i smutek psala. -
Tak zašel dnes dvacátý den,
v krajinu tichou kráčí sen.
Poslední
požár kvapně hasne,
i nebe, jenž se růžojasné
nad modrými horami
míhá.
"On nejde - již se nevrátí! -
Svedenou žel tu
zachvátí!"
Hluboký vzdech jí ňadra zdvíhá,
bolestný srdcem bije
cit,
a u tajemné vod stonání
mísí se dívky pláč a lkání.
V slzích
se zhlíží hvězdný svit,
jenž po lících co jiskry plynou.
Vřelé ty
jiskry tváře chladné
co padající hvězdy hynou;
kam zapadnou, tam
květ uvadne.
Viz, mihla se u skály kraje;
daleko přes ní nahnuté
větýrek bílým
šatem vlaje.
Oko má v dálku napnuté. -
Teď slzy rychle
utírá,
rukou si zraky zastírá
upírajíc je v dálné kraje,
kde
jezero se v hory kloní,
po vlnách jiskra jiskru honí,
po vodě hvězda
s hvězdou hraje.
Jak holoubátko sněhobílé
pod černým mračnem přelétá,
lílie vodní
zakvétá
nad temné modro; tak se číle -
kde jezero se v hory níží
-
po temných vlnách cosi blíží,
rychle se blíží. Malá chvíle,
a
již co čápa vážný let,
ne již holoubě či lílie květ,
bílá se plachta
větrem houpá.
Štíhlé se veslo v modru koupá,
a dlouhé pruhy kolem
tvoří.
Těm zlaté růže, jenž při doubí
tam na horách po nebi
hoří,
růžovým zlatem čela broubí.
"Rychlý to člůnek! blíž a
blíže!
To on, to on! Ty péra, kvítí,
klobouk, oko, jenž pod ním
svítí,
ten plášť!" Již člůn pod skalou víže.
Vzhůru po skále lehký
krok
uzounkou stezkou plavce vede.
Dívce se zardí tváře bledé
za
dub je skryta. - Vstříc mu běží,
zaplesá - běží - dlouhý skok -
již
plavci, již na prsou leží -
"Ha! Běda mi!" Vtom lůny zář
jí známou
osvítila tvář;
hrůzou se krev jí v žilách staví.
"Kde Vilém
můj?"
"Viz," plavec k ní
tichými slovy šepce praví:
"Tam při
jezeru vížka ční
nad stromů noc; její bílý stín
hlubokoť ztopen v
jezera klín;
však hluoběji ještě u vodu vryt
je z mala okénka lampy
svit;
tam Vilém myšlenkou se baví,
že příští den jej žití
zbaví.
On hanu svou, on tvoji vinu
se dozvěděl; on svůdce
tvého
vraždě zavraždil otce svého!
Msta v patách kráčí jeho činu.
-
Hanebně zemře. - Poklid mu dán,
až tváře, jenž co růže
květou,
zbledlé nad kolem obdrží stán,
až štíhlé oudy v kolo
vpletou.
Tak skoná strašný lesů pán! -
Za hanbu jeho, za vinu
svou
měj hanbu světa, měj kletbu mou!"
Obrátí se. - Utichl hlas -
Po skále slezl za krátký čas,
při
skále člůn svůj najde.
Ten rychle letí, co čápa let,
menší a menší,
až co lílie květ
mezi horami po vodě zajde.
Tiché jsou vlny, temný vod klín,
vše lazurným se pláštěm
krylo;
nad vodou se bílých skví šatů stín,
a krajina kolem šepce:
"Jarmilo!"
V hlubinách vody: "Jarmilo! Jarmilo!!"
Je pozdní večer první máj -
večerní máj - je lásky čas.
Zve k
lásky hrám hrdliččin hlas:
"Jarmilo! Jarmilo!!
Jarmilo!!!"
2
Klesla hvězda s nebes výše,
mrtvá hvězda siný svit;
padá v
neskonečné říše
padá věčně v věčný byt.
Její pláč zní z hrobu
všeho,
strašný jekot, hrůzný kvíl.
"Kdy dopadne konce
svého?"
Nikdy - nikde - žádný cíl.
Kol bílé věže větry hrají,
při
níž si vlnky šepotají.
Na bílé zdě stříbrnou zář
rozlila bledá lůny
tvář;
však hluboko u věži je temno pouhé;
neb jasna měsíce světlá
moc
uzounkým oknem u sklepení dlouhé
proletší se změní v pološerou
noc.
Sloup sloupu kolem rameno si podává
temnotou noční. Z venku
větru vání
přelétá zvražděných vězňů co lkání,
vlasami vězně
pohrává.
Ten na kamenný složen stůl
hlavu o ruce opírá;
polou
sedě a kleče půl
v hloub myšlenek se zabírá.
Po měsíce tváři jak
mračna jdou,
zahalil vězeň v ně duši svou;
myšlenka myšlenkou
umírá.
"Hluboká noc! ty rouškou svou
teď přikrýváš dědinu mou,
a ona
truchlí pro mě! -
Že truchlí? - pro mě? pouhý sen!
Ta dávno neví o
mně.
Sotvaže zítra jasný den
nad její lesy vstane,
já hanebně
jsem odpraven,
a ona - jak v můj první den -
vesele, jasně
vzplane."
Umlknul; po sklepení jen,
jenž nad sloupy se zdvíhá,
dál, dál se
hlas rozlíhá;
až - jakby hrůzou přimrazen -
na konci síně
dlouhé
usne v temnotě pouhé.
Hluboké ticho té temnosti
zpět vábí časy pominulé,
a vězeň ve
svých snách dny mladosti
zas žije dávno uplynulé.
To vzpomnění
mladistvých let
mladistvé sny vábilo zpět;
a vězně oko slzy
lilo,
srdce se v citech potopilo; -
marná to touha v zašlý svět.
Kde za jezerem hora horu
v západní stíhá kraje,
tam - zdá se mu -
si v temném boru
posledně dnes co dítko hraje.
Od svého otce v svět
vyhnán,
v loupežnickém tam roste sboru.
Později vůdcem spolku
zván,
dovede činy neslýchané,
všude jest jméno jeho
znané,
každémuť: "Strašný lesů pán!"
Až poslez láska k růži
svadlé
nejvejš roznítí pomstu jeho,
a poznav svůdce dívky
padlé
zavraždí otce neznaného.
Protož jest u vězení dán;
a kolem
má být odpraven
již zítra strašný lesů pán,
jak první z hor vyvstane
den.
Teď na kamenný složen stůl
hlavu o ruce opírá,
polou sedě a kleče
půl
v hloub myšlenek zabírá;
po měsíce tváři jak mračna
jdou,
zahalil vězeň v ně duši svou,
myšlenka myšlenkou umírá.
"Sok - otec můj! Vrah - jeho syn,
on svůdce dívky mojí! -
Neznámý
mně. - Strašný můj čin
pronesl pomstu dvojí
Proč rukou jeho
vyvržen
stal jsem se hrůzou lesů?
Čí vinu příští pomstí den?
Čí
vinou kletbu nesu?
Ne vinou svou! - V života sen
byl jsem já snad
jen vyváben,
bych ztrestal jeho vinu?
A jestliže jsem vůli
svou
nejednal tak, proč smrtí zlou
časně i věčně hynu?
Časně i
věčně? - věčně - čas -"
Hrůzou umírá vězně hlas
obražený od temných
stěn;
hluboké noci němý stín
daleké kobky zajme klín,
a paměť
vězně nový sen.
"Ach - ona, ona! Anjel můj!
Proč klesla dřív, než jsem ji
znal?
Proč otec můj? - Proč svůdce tvůj?
Má kletba -" Léč hluboký
žal
umoří slova. Kvapně vstal;
nocí řinčí řetězů hřmot
a z mala
okna vězně zrak
zalétá ven za hluky vod. -
Ouplný měsíc přikryl
mrak,
než nade temný horní stín
vychází hvězdy v noci klín;
i po
jezeru hvězdný svit,
co ztracené světlo se míhá.
Zrak vězně tyto
jiskry stíhá,
a v srdce bolný vodí cit.
"Jak krásnáť noc! Jak krásný
svět!
Jak světlo - stín se střídá!
Ach - zítra již můj mrtvý
hled
nic více neuhlídá!
A jako venku šedý mrak
dál - dál se
rozestírá:
tak - " Sklesl vězeň, sklesl zrak,
řetězů řinčí hřmot, a
pak
u tichu vše umírá.
Již od hor k horám mraku stín -
ohromna ptáka peruť dlouhá
-
daleké noci přikryl klín,
a šírou dálkou tma je pouhá.
Slyš! za
horami sladký hlas
pronikl nocí temnou,
lesní to trouba v noční
čas
uvádí hudbu jemnou.
Vše uspal tento sladký zvuk,
i noční
dálka dřímá.
Vězeň zapomněl vlastních muk,
tak hudba ucho
jímá.
"Jak milý život sladký hlas
v krajinu noční vdechne;
než
zítřejší - ach - mine čas,
tu ucho mě ach nikdy zas
těch zvuků
nedoslechne!"
Zpět sklesne vězeň - řetěz hluk
kobkou se rozestírá; -
-
hluboké ticho. - V hloubi muk
se opět srdce svírá,
a dálné
trouby sladký zvuk
co jemný pláč umírá. - - -
"Budoucí čas?! -
Zítřejší den?! -
Co přes něj dál, pouhý to sen,
či spaní je bez
snění?
Snad spaní je i život ten,
jenž žiji teď; a příští den
jen
v jiný sen je změní?
Či po čem tady toužil jsem,
a co neměla šírá
zem,
zítřejší den mi zjeví?
Kdo ví? - Ach žádný neví -"
A opět mlčí. Tichá noc
kol kolem vše přikrývá.
Zhasla měsíce
světlá moc,
i hvězdný svit, a kol a kol
je pouhé temno, šírý
dol
co hrob daleký zívá.
Umlkl vítr, vody hluk,
usnul i líbý
trouby zvuk,
a u vězení síni dlouhé
je mrtvé ticho, temno
pouhé.
"Hluboká noc - temná je noc! -
Temnější mně nastává - -
-
Pryč, myšlenko!!" - A citu moc
myšlenku překonává.
Hluboké ticho. - Z mokrých stěn
kapka za kapkou splyne,
a jejich
pádu dutý hlas
dalekou kobkou rozložen,
jako by noční měřil
čas,
zní - hyne - zní a hyne -
zní - hyne - zní a hyne zas.
"Jak dlouhá noc - jak dlouhá noc -
však delší mně nastává. - -
-
Pryč, myšlenko!" - A hrůzy moc
myšlenku překonává. -
Hluboké
ticho. - Kapky hlas
svým pádem opět měří čas.
"Temnější noc! - - - Zde v noční klín
ba lůny zář, ba hvězdný
kmit
se vloudí - - tam - je pustý stín,
tam žádný - žádný - žádný
svit,
pouhá jen tma přebývá.
Tam všecko jedno, žádný díl -
vše
bez konce - tam není chvíl,
nemine noc, nevstane den,
tam času
neubývá. -
Tam žádný - žádný - žádný cíl -
bez konce dál - bez konce
jen
se na mne věčnost dívá.
Tam prázdno pouhé - nade mnou,
a
kolem mne i pode mnou
pouhé tam prázdno zívá. -
Bez konce ticho -
žádný hlas -
bez konce místo - noc - i čas - - -
to smrtelný je
mysle sen,
toť, co se "nic" nazývá.
A než se příští skončí den,
v
to pusté nic jsem uveden. - - -"
Vězeň i hlas omdlívá.
A lehounce si vlnky hrají
jezerní dálkou pode věží,
s nimi si
vlnky šepotají,
vězně uspávati se zdají,
jenž v hlubokých mrákotách
leží.
Strážného vzbudil strašný hřmot,
jejž řetězů činí padání;
se
světlem vstoupil. - Lehký chod
nevzbudil vězně z strašných zdání.
Od
sloupu k sloupu lampy svit
dlouhou zalétá síní,
vzdy bledší - bledší
její kmit,
až vzadu zmizí její moc,
a pustopustá temná
noc
ostatní díl zastíní.
Leč nepohnutý vězně zrak -
jak by jej
ještě halil mrak -
zdá se, že nic nezírá;
ač strážce lampy rudá
zář
ubledlou mu polila tvář,
a tma již prchla čírá.
On za kamenný
složen stůl
hlavu o ruce opírá,
polou sedě a kleče půl
znovu v
mdlobách umírá;
a jeví hlasu šepot mdlý,
že trapnýť jeho sen i
zlý.
"Duch můj - duch můj - a duše má!"
Tak slova mu jednotlivá
ze
sevřených ust plynou.
Než však dostihne ucho hlas,
tu slova strašná
ničím zas -
jakž byla vyšla - hynou.
Přistoupí strážce, a lampy zář
před samou vězně vstoupí
tvář.
Obličej vězně - strašný zjev -
oko spočívá nehnuté
jak v
neskonečnost napnuté, -
po tváři slzy - pot a krev;
v ustech spí
šepot - tichý zpěv.
Tu k ustům vězně ucho své
přiklonil správce bázlivé;
a jak by
lehký větřík vál,
vězeň svou pověst šepce dál.
A strážný vzdy se níž
a níž
ku vězni kloní - blíž a blíž,
až ucho s usty vězně
spojí.
ten šepce tíše - tíš a tíš,
až zmlkne - jak by pevně
spal.
Leč strážný nepohnutě stojí,
po tváři se mu slzy rojí,
ve srdci
jeho strašný žal. -
Dlouho tak stojí přimrazen,
až sebrav sílu
kvapně vstal,
a rychlým krokem spěchá ven.
On sice - dokud ještě žil
-
co slyšel, nikdy nezjevil,
než navzdy bledé jeho líce
neusmály
se nikdy více.
Za strážným opět temný stín
zahalil dlouhé síně klín;
hlubokou
nocí kapky hlas
svým pádem opět měřil čas.
A vězeň na kamenný stůl
složený - klečí - sedí půl.
Obličej jeho
- strašný zjev -
oko spočívá nehnuté,
jak v neskonečnost
napnuté,
po tváři slzy - pot - a krev.
A ustavičně kapky hlas
svým pádem měří čas.
A kapky - vod i větrů
zpěv
vězňovi blízký hlásá skon,
jenž myšlenkami omdlívá. -
Z
dálky se sova ozývá,
a nad ním půlnoc bije zvon.
Intermezzo I
Půlnoc
(krajina)
V rozlehlých rovinách spí bledé lůny svit,
kolem hor temno je, v
jezeru hvězdný kmit,
nad jezerem pahorek stojí.
Na něm se sloup, s
tím kolo zdvíhá,
nad tím se bílá lebka míhá,
kol kola duchů dav se
rojí;
hrůzných to postav sbor se stíhá.
Sbor duchů
"V půlnočních ticho je dobách;
světýlka bloudí po hrobách,
a
jejich modrá mrtvá zář
svítí v dnes pohřbeného tvář,
jenž na stráži
- co druzí spí -
o vlastní křížek opřený
poslední z pohřbených zde
dlí.
V zenitu stojí šedý mrak
a na něm měsíc složený
v ztrhaný
mrtvý strážce zrak,
i v pootevřené huby
přeskřípené svítí zuby."
Jeden hlas
"Teď pravý čas! - připravte stán -
neb zítra strašný lesů
pán
mezi nás bude uveden."
Sbor duchů (sundávaje lebku)
"Z mrtvého kraje vystup ven,
nabudiž život - přijmi hlas,
buď
mezi námi - vítej nám.
Dlouho jsi tady bydlil sám,
jiný tvé místo
zajme zas."
Lebka (mezi nimi a kolem se točíc)
"Jaké to oudů toužení,
chtí opět býti jedno jen.
Jaké to strašné
hemžení,
můj nový sen.- Můj nový sen! -"
Jeden hlas
"Připraven jestiť jeho stán.
Až zítra půlnoc nastane,
vichr nás
opět přivane.
Pak mu buď slavný pohřeb dán."
Sbor duchů
"Připraven jestiť jeho stán.
Až zítra půlnoc nastane,
vichr nás
opět přivane.
Pak mu buď slavný pohřeb dán."
Jeden hlas
"Rozlehlým polem leť můj hlas;
pohřeb v půlnoční bude čas!
Co k
pohřbu dá, každý mi zjev!"
Čekan s kolem
"Mrtvému rakví budu já."
Žáby z bažiny
"My odbudem pohřební zpěv."
Vichr po jezeru
"Pohřební hudbu vichr má."
Měsíc v zenitu
"Já bílý příkrov tomu dám."
Mlha po horách
"Já truchloroušky obstarám."
Noc
"Já černá roucha doručím."
Hory v kolo krajiny
"Roucha i roušky dejte nám."
Padající rosa
"A já vám slzy zapůjčím."
Suchopar
"Pak já rozduji vonný dým."
Zapadající mračno
"Já rakev deštěm pokropím."
Padající květ
"Já k tomu věnce uviji."
Lehké větry
"My na rakev je odnesem."
Svatojánské mušky
"My drobné svíce ponesem."
Bouře z hluboka
"Já zvonů dutý vzbudím hlas."
Krtek pod zemí
"Já zatím hrob mu vyryji."
Čas
"Náhrobkem já ho přikryji."
Přes měsíc letící hejno nočního ptactva
"My na pohřební přijdem kvas."
Jeden hlas
"Slavný mu pohřeb připraven.
Ubledlý měsíc umírá,
Jitřena brány
otvírá,
již je den, již je den!"
Sbor duchů
"Již je den, již je den!"
(zmizí)
3
Nad temné hory růžný den
vyvstav májový budí dol,
nad lesy ještě
kol a kol -
lehká co mlha - bloudí sen.
Modravé páry z lesů
temných
v růžové nebe vstoupají,
i nad jezerem barev
jemných
modré se mlhy houpají;
a v břehu jeho - v stínu hory -
i
šírým dolem - dál a dál -
za lesy - všude bílé dvory
se skvějí; až -
co mocný král,
ohromný jako noci stín
v růžový strmě nebes klín
-
nejzáz vrchů nejvyšší stál.
Ledvaže však modré temeno hor
brunatné slunce rudě zasvitnulo,
tu
náhle ze sna všecko procitnulo,
a vesel plesá vešken živý tvor.
V
jezeru zeleném bílý je ptáků sbor,
a lehkých člůnků běh i rychlé
veslování
modravé stíny vln v rudé pruhy rozhání.
Na břehu jezera
borový šumí háj,
z něj drozdů slavný žalm i jiných ptáků zpěv
mísí
se u hlasy dolem bloudících děv;
veškeren živý tvor mladistvý slaví
máj.
A větru ranního - co zpěvu - líbé vání
tam v dolu zeleném
roznáší bílý květ,
tam řídí nad lesy divokých husí let,
tam zase po
horách mladistvé stromky sklání. -
Leč výjev jediný tu krásu jitra
zkalí.
Kde v šíré jezero uzounký ostrov sahá,
z nějž města malého i
bílé věže stín
hlubokoť stopený v zelený vody klín,
náramný křik a
hřmot mladým se jitrem vzmahá,
a valný zástup se z bran mala města
valí.
Zdaleka spěchá lid - vzdy větší zástup ten -
vzdy větší -
větší jest - vzdy roste tento pluk;
nesmírné množství již. - Vzdy větší
jeho hluk.
Nešťastný zločinec má býti vyveden.
Teď z mala města bran vojenský pluk vychází,
povolným krokem on
zločince doprovází,
jenž v středu jeho jde jak jindy ozdoben.
Utichl
množství hluk - leč znovu počne zas,
a mnohý v hluku tom vynikne silný
hlas:
"To on, to on! Ty péra, kvítí,
klobouk, oko, jenž pod ním
svítí!
Ten jeho plášť, to on, to on! To strašnýť lesů pán!"
Tak
lidem ode všech voláno bylo strán;
a větší vzdy byl hluk - zbouřených
jako vod -
čím blíže zločince zdlouhavý vedl chod.
Kolem něj zástup
jde - co nebem černý mrak,
z něho - co blesku svit - v slunci se leskne
zbraň
Volně jde nešťastný - upřený v zemi zrak.
Z městečka zvonku
hlas. Množství se modlí zaň.
Na břehu jezera malý pahorek stojí,
na něm se dlouhý kůl, na kůlu
kolo zdvíhá.
Blíž strmí kolmí vrch, na vrchu vrchol dvojí,
na vyšším
vrcholi bílá se kaple míhá.
U volném průvodu ku kapli přišel
sbor;
všickni teď ustoupí - zločinec stojí sám.
Posledněť vyveden v
přírody slavný chrám,
by ještě popatřil do lůna temných hor,
kde
druhdy veselý dětinství trávil věk;
by ještě jedenkrát v růžový nebe
klín
na horu vyveden, před bílé kaple stín,
nebe i světů všech
pánovi svůj vzdal vděk.
Umlknul vešken hluk, nehnutý stojí lid,
a
srdce každého zajímá vážný cit.
V soucitu s nešťastným v hlubokém
smutku plál
slzící lidu zrak obrácen v hory výš,
kde nyní zločinec,
v přírody patře říš,
před Bohem pokořen v modlitbě tiché stál.
Vyšlého slunce rudá zář
zločince bledou barví tvář,
a slzy s oka
stírá
jenž smutně v dálku zírá.
Hluboko pod ním krásný dol,
temné
jej hory broubí kol,
lesů věnec objímá.
Jasné jezero dřímá
u
středu květoucího dolu.
Nejblíž se modro k břehu vine,
dále zeleně
zakvítá,
vzdy zeleněji prosvítá
až posléz v bledé jasno
splyne.
Bílé dvory u velkému kolu
sem tam jezera broubí břeh.
V
jezeru bílých ptáků sbor,
a malých člůnků rychlý běh,
až kde jezero
v temno hor
v modré se dálce níží.
Loďky i bílé v břehu dvory
-
věž - město - bílých ptáků rod -
pahorky v kolo - temné hory
-
vše stopeno v lůno vod,
jak v zrcadle se zhlíží.
Tam v modré
dálce skály lom
květoucí břeh jezera tíží,
na skále rozlehlý je
strom -
starý to dub - tam - onen čas,
kde k lásce zval hrdliččin
hlas,
nikdy se nepřiblíží. -
Nejblíže pahorek se zdvíhá,
na něm
se kůl a kolo míhá.
Po hoře - na níž stojí - háj
mladistvý hučí -
smutný stesk -
nad šírým dolem slunce lesk,
a ranní rosa - jitřní
máj.
To vše zločinec ještě jednou zřel,
to vše, jež nyní opustiti
měl,
a hluboký srdce mu žel uchvátí;
hluboce vzdechne - slza slzu
stíhá -
ještě jednou - posledně - vše probíhá,
pak slzavý v nebe
svůj zrak obrátí.
Po modrém blankytu bělavé páry hynou,
lehounký
větřík s nimi hraje;
a vysoko - v daleké kraje
bílé obláčky dálným
nebem plynou,
a smutný vězeň takto mluví k nim:
"Vy, jenž
dalekosáhlým během svým,
co ramenem tajemným zemi objímáte,
vy
hvězdy rozplynulé, stíny modra nebe,
vy truchlenci, jenž rozsmutnivše
sebe,
v tiché se slzy celí rozplýváte,
vás já jsem posly volil mezi
všemi.
Kudy plynete u dlouhém dálném běhu,
i tam, kde svého
naleznete břehu,
tam na své pouti pozdravujte zemi.
Ach zemi
krásnou, zemi milovanou,
kolébku mou i hrob můj, matku mou,
vlasť
jedinou i v dědictví mi danou,
šírou tu zemi, zemi jedinou! -
A až
běh váš onu skálu uhlídá,
kde v břehu jezera - tam dívku uplakanou
-"
Umlkl již, slza s slzou se střídá.
Teď s výše hory s vězněm kráčí
pluk
širokou stezkou v středu mlada borku,
doleji - dole - již jsou
na pahorku -
a znovu ztichl šíra množství hluk.
Přichystán již popravce s mečem stojí,
jedenkrát ještě vězeň zdvihl
zrak,
pohlédl vůkolím - povzdechl - pak
spustiv je zas - k blízké
smrti se strojí.
Obnažil vězeň krk, obnažil ňádra bílé,
poklekl k
zemi, kat odstoupí, strašné chvíle -
pak blyskne meč, kat rychlý
stoupne krok,
v kolo tne meč, zločinci blyskne v týle,
upadla hlava
- skok i - ještě jeden skok -
i tělo ostatní ku zemi teď se
skloní.
Ach v zemi krásnou, zemi milovanou,
v kolébku svou i hrob
svůj, matku svou,
v vlasť jedinou i v dědictví mu danou,
v šírou tu
zemi, zemi jedinou,
v matku svou, v matku svou, krev syna teče po
ní.
Po oudu lámán oud, až celé vězně tělo
u kolo vpleteno nad kůlem v
kole pnělo,
i hlava nad kolem svůj obdržela stán;
tak skončil života
dny strašný lesů pán;
na mrtvé tváři mu poslední dřímá sen.
Na něj
se dívajíc - po celý dlouhý den
nesmírné množství v kol mala pahorku
stálo;
teprv až k západu schýlivši slunce běh
veselo v mrtvý zrak
sťaté hlavy se smálo,
utichl jezera šírý - večerní břeh.
Nad dálkou temných hor poslední požár plál;
v hluboké ticho to
měsíce vzešla zář,
stříbřící hlavy té ubledlou mrtvou tvář
i tichý
pahorek, jenž v břehu vody stál.
Města jsou vzdálená co bílý v modru
mrak,
přes ně v kraj daleký nesl se mrtvý zrak,
v kraj, kde co dítě
on - Ó krásný - krásný věk!
Daleko zanesl věk onen časů
vztek,
dalekoť jeho sen, umrlý jeho stín,
obraz co bílých měst u
vody stopen klín,
takť jako zemřelých myšlenka poslední,
tak jako
jméno jich, pradávných bojů hluk,
dávná severní zář, vyhaslé světlo s
ní,
zbortěné harfy tón, ztrhané strůny zvuk,
zašlého věku děj,
umřelé hvězdy svit,
zašlé bludice pouť, mrtvé milenky
cit,
zapomenutý hrob, věčnosti skleslý byt
vyhasla ohně kouř,
slitého zvonu hlas,
to jestiť zemřelých krásný dětinský čas.
Je pozdní večer - druhý máj -
večerní máj - je lásky
čas,
hrdliččin zve ku lásce hlas:
"Viléme! Viléme!!
Viléme!!!"
Intermezzo II
Stojí hory proti sobě,
z jedné k druhé mrak přepnutý
je, co temný
strop klenutý,
jednu k druhé pevně víže.
Ouvalem tím v pozdní
době
ticho, temno jako v hrobě.
Za horami, kde pod mrakem
ve
vzdálí se rozestupují -
v temné dálce, něco blíže
než hory se
sestupují,
takže siným pod oblakem
skály ouzkou bránu tvoří.
Za
tou v dálce pode mrakem
temnorudý požár hoří,
dlouhý pruh v plamenné
záři
západní rozvinut stranou,
po jehožto rudé tváři
noční
ptactvo kola vedší,
jako by plamennou branou
nyní v dálku
zalétalo.
Hasnul požár - bledší - bledší,
až se šírošíré
nebe
noční rosou rozplakalo,
rozesmutnivši zem i sebe.
V hlubokém ouvalu klínu,
ve stověkých dubů stínu,
sbor u velkém
kole sedí.
Zahalení v pláště bílé
jsou to druzi noční
chvíle.
Každý před se v zemi hledí
beze slova, bez pohnutí,
jak
by kvapnou hrůzou jmutí
v sochy byli proměnění.
Večerních co krajin
pění.
tichý šepot - tiché lkání -
nepohnutým kolem plynul,
tichý
šepot bez přestání:
"Vůdce zhynul! - vůdce zhynul!" -
V kotouči jak vítr skučí,
nepohnutým kolem zvučí:
"Vůdce zhynul!
- vůdce zhynul!" -
Jako listů šepotání
pode skálou při ozvěně,
znělo kolem bez
přestání,
jednozvučně, neproměnně:
"Vůdce zhynul! - vůdce zhynul!"
-
Zachvěly se lesy dalné,
ozvaly se nářky valné:
"Pán náš zhynul! -
zhynul!! - zhynul!!!"
4
Krásný máj uplynul, pohynul jarní květ,
a léto vzplanulo; - pak
letní přešel čas,
podzim i zima též - i jaro vzešlo zas;
až mnohá
léta již přenesl časů let.
Byl asi sedmý rok, poslední v roce den;
hluboká na něj noc. - S
půlnocí nový rok
právě se počínal. V vůkolí pevný sen,
jen blíže
jezera slyšeti koně krok.
Mého to koně krok. - K městu jsem nocí
jel;
a přišel k pahorku, na němž byl tichý stán
dávno již obdržel
přestrašný lesů pán,
po prvé Viléma bledou jsem lebku zřel.
Půlnoční
krajinou, kam oko jen dosáhlo,
po dole, po horách, lesy, jezerm,
polem,
co příkrov daleký sněhu se bělmo táhlo,
co příkrov rozestřený
- nad lebkou i nad kolem.
V hlubokých mrákotách bledý se měsíc
ploužil,
časem zněl sovy pláč, ba větru smutné chvění,
a větrem na
kole kostlivce rachocení,
že strach i ňadra má i mého koně oužil.
A
tam, kde města stín, v cvál poletěl jsem s koněm,
i po kostlivci jsem
hned druhý den se tázal:
starý mi hospodský ku pahorku ukázal,
a -
již jsem dříve psal - smutnou dal zprávu o něm.
Pak opět žití běh v šírý mě vedl svět,
mnohý mě bouřný vír v hluboký
smutek zchvátil;
leč smutná zpráva ta vzdy vábila mě zpět,
až s
mladým jarem jsem ku pahorku se vrátil.
S západem slunce jsem tam na
pahorku seděl,
nade mnou kolo - kůl - kostlivec - lebka
bledá;
smutným jsem okem v dál krajiny jarní hleděl,
až tam, kde po
horách mlha plynula šedá.
Byl opět večer - první máj -
večerní máj - byl lásky
čas;
hrdliččin zval ku lásce hlas,
kde borový zaváněl háj.
O
lásce šeptal tichý mech,
květoucí strom lhal lásky žel,
svou lásku
slavík růži pěl,
růžinu jevil vonný vzdech.
Jezero hladké v křovích
stinných
zvučelo temně tajný bol,
břeh je objímal kol a kol,
co
sestru brat ve hrách dětinných.
A kolem lebky pozdní zář
se vložila,
co věnec z růží;
kostlivou, bílou barví tvář
i s pod bradu svislou
jí kůží.
Vítr si dutou lebkou hrál,
jak by se mrtvý z hloubi
smál.
Sem tam polétal dlouhý vlas,
jejž bílé lebce nechal čas,
a
rosné kapky zpod se rděly
jako by lebky zraky duté,
večerní krásou
máje hnuté,
se v žaluplných slzách skvěly.
Tak seděl jsem, až vzešla lůny zář
i mou i lebky té bledší činila
tvář,
a - jako příkrovu - bělost její rozsáhlá
po dole - po lesích -
po horách v dál se táhla.
Časem se z daleka žežhulčino volání
ještě
v dol rozléhá, časem již sotva stůně;
z vůkolních dvorů zní psů výtí i
štěkání.
V kol suchoparem je koření líbá vůně,
pahorkem panny jsou
slzičky zkvétající.
Tajemné světlo je v jezera dálném lůně;
a mušky
svítivé - co hvězdy létající -
kol kola blysknavé u hře si kola
vedou.
Časem si některá zasedši v lebku bledou,
vbrzku zas odletí co
slza padající.
I v smutném zraku mém dvě vřelé slzy stály,
co jiskry v jezeru, po
mé si tváři hrály;
neb můj též krásný věk, dětinství mého věk
daleko
odnesl divoký času vztek.
Dalekoť jeho sen, umrlý jako stín,
obraz
co bílých měst u vody stopen klín,
takť jako zemřelých myšlenka
poslední,
tak jako jméno jich, pradávných bojů hluk,
dávná severní
zář, vyhaslé světlo s ní,
zbortěné harfy tón, ztrhané strůny
zvuk,
zašlého věku děj, umřelé hvězdy svit,
zašlé bludice pouť,
mrtvé milenky cit,
zapomenutý hrob, věčnosti skleslý byt,
vyhasla
ohně kouř, slitého zvonu hlas,
mrtvé labutě zpěv, ztracený lidstva
ráj,
to dětinský můj věk
Nynější ale čas
jinošství mého -
je, co tato báseň, máj.
Večerní jako máj ve lůně pustých skal;
na
tváři lehký smích, hluboký v srdci žal.
Vidíš-li poutníka, an dlouhou lučinou
spěchá ku cíli, než červánky
pohynou?
Tohoto poutníka již zrak neuzří tvůj,
jak zajde za onou v
obzoru skalinou,
nikdy - ach nikdy! To budoucí život můj.
Kdo srdci
takému útěchy jaké dá?
Bez konce láska je! - Zklamánať láska má!
Je pozdní večer - první máj -
večerní máj - je lásky
čas;
hrdliččin zve ku lásce hlas:
"Hynku! Viléme!!
Jarmilo!!!"
Vytisknout
Obsah vydání | Čtvrtek 30.4. 2015
-
1.5. 2015 / Česká republika jako Exekutistán?1.5. 2015 / Komerční Majáles pokořen!30.4. 2015 / Proč Rusko "musí" preventivně okupovat Pobaltí30.4. 2015 / Scientologická církev bojuje s HBO24.4. 2015 / Ráj montoven28.4. 2015 / Finsko bombardovalo podezřelou ponorku28.4. 2015 / Tisíce obětí mají jedno společné: jsou chudí28.4. 2015 / Po dobu sta let věřila v Británii pravice i levice v přístup pro všechny ke školství, zdravotnictví a bytovému fondu28.4. 2015 / V Baltimoru začíná operace Národní gardy27.4. 2015 / Kde získaly České dráhy svou jazykovou "kompetenci"?7.4. 2015 / Hospodaření OSBL za březen 2015