30. 1. 2003
Vaše násilí vytvoří jen další násilíOtevřený dopis, adresovaný prezidentu Georgu W. Bushovi a americkému velvyslanci v Praze panu Craigu Stapletonovi, který podepsali účastníci protestní demonstrace na Václavském náměstí v neděli 26. 1. 2003 a odnesli jej na americkou ambasádu. Pokud chcete, udělejte totéž i vy, píše Štěpán Kotrba.
V šedesátých letech, kdy se rozhořel vietnamský konflikt, žena jménem Lisa Kalvelage zabránila, aby z amerického přístavu byla odeslána zásilka s chemickými zbraněmi do Vietnamu. Postavila se na plošinu, kde jeřáby nakládaly vojenské kontejnery, a vyprávěla tento příběh. Narodila se v Německu před II. světovou válkou a po jejím skončení se provdala se za amerického vojáka. Když ale požádala na americkém konzulátu o povolení odjet se svým manželem do Spojených států, zeptali se jí, jaký byl její postoj za války. Odpověděla, že byla ještě dítě. Zeptali se jí tedy, co dělali její rodiče a ona odpověděla "Nic". Americký konzulát jí tehdy odmítl udělit vízum s oficiálním odůvodněním, že se nenaučila lekci týkající se spoluzodpovědnosti. Tehdy porozuměla, že mlčení je souhlas. |
Když se později Lise Kalvelage podařilo přestěhovat se do Spojených států, nikdy na tuto svou lekci o spoluzodpovědnosti nezapomněla. Když vypukla válka ve Vietnamu a ona uviděla, že vláda zaštituje válečný konflikt i jejím jménem, rozhodla se postavit proti ní a řekla své NE. Každá válka je samozřejmě jiná, přesto všechny mají jednu společnou věc: obrovské, kruté a zničující násilí, které plodí další násilí. Proto já sdílím postoj s Lisou Kalvelage a veřejně říkám: Nesmíte vést mým jménem válku a oficiálně tak vyjadřuji svůj nesouhlas. Zaujímám tak postoj stejný jako statisíce Američanů, kteří demonstrovali proti válce s Irákem minulý týden ve Spojených státech. Sdílím postoj se 60 procenty Čechů, kteří ve veřejném průzkumu vyslovili názor, že si nepřejí válku. Jsem na straně těch kriticky smýšlejících Rusů, kteří nesouhlasí s válkou v Čečensku, jsem s občany Izraele, kteří protestují proti násilí, které se děje na jejich sousedech, jsem s muslimy na celém světě, kteří odsuzují ideologický termín "islámský" terorismus, jsem s Pákistánci a Indy, kteří vystupují proti jaderné válce a jsem na straně všech lidí, kteří jsou ochotni riskovat za myšlenku mírového řešení konfliktů. Jsem si vědom, že válka ubližuje všem, kdo jsou do ní zapleteni. Ubližuje i těm kteří lítají v bombardérech zdánlivě daleko od místa, kde dopadají bomby. Protože oni se vrací s jizvou v duši. Jestli jste se vy rozhodli poslat naše vojáky do války, musíte si uvědomit nejen to, že tam mohou umřít, ale že násilí přivezou zpátky do své vlasti. Jestliže vyzbrojíte utlačované a zoufalé skupiny v severním Iráku, aby bojovali za Vás, pak opět hrozí, že zbraně použijí i v nové válce. A jako se stalo tolikrát v minulosti, vaše zbraně mohou být použité proti vám i nám. Jestliže zničíte zemi svými bombami a uranovým prachem, nemůžete očekávat, že toto bude mít pozitivní konec. Vaše násilí vytvoří jen další násilí. Žádám vás abyste nepoužívali moje daně a abyste neposílali české vojáčky do chemické války, ani abyste nakupovali bomby, které budete házet na města, kde žijí i nevinní lidé. Tyto peníze jsou spíše potřebné, aby lidé v Americe měli zdravotní péči a netrpěli hladem, neboť podle statistik každé jedno dítě z osmi trpí hladem a 70 procent lidí nemá dostačující zdravotní péči. Tyto peníze jsou spíše potřebné i v Čechách - na rekonstrukci měst, zasažených nedávnými povodněmi. Potřebujeme se spíše zaměřit na ekologické problémy změnu klimatu a exploatovanou přírodu. Toto je moje prosba. Najděte, prosím, jiný způsob, jak oživit ekonomiku. Válka nám nedává žádnou budoucnost. Válka neporazí ty, kteří pak násilí provedou proti nám. Potřebujeme-li spravedlnost, musíme změnit postup a je třeba uplatňovat mezinárodní právo takovým způsobem, aby bylo stejně prosaditelné, jako zákony v jednotlivých zemích. K tomu je však zapotřebí mnoho času a trpělivosti. Je třeba prosazovat tyto změny, abychom se stále jen netočili v bludném kruhu feudálního systému zvětšující mizérie strachu a násilí. Open letter to President George W. Bush and Ambassador Craig Stapleton:Forty-seven years ago, a woman named Lisa Kalvelage stopped a shipment of US chemical weapons from being sent to Vietnam by standing on a loading platform and telling her story. She was born in Germany before World War Two, and after the war she married an American solider. When she applied to accompany her new husband to the United States, she was asked what she had done during the war. She said she was only a child. So, she was asked what her parents did and the answer was: "Nothing." Her permit was refused because an American consulate official said that she had not learned her lesson about responsibility. Through this, she learned that silence is complicity. She eventually did move to the US but she never forgot that lesson, and when she saw another war being waged in her name she stood up to protest. Every war is different, but they all share one thing-the use of vast, brutal and destructive violence which leads to further violence. I stand with Lisa Kalvelage. You may not wage war in my name. I hereby officially declare my dissent. I stand with the hundreds of thousands of Americans who protested against war with Iraq last week. I stand with the 60 percent of Czechs who do not want anything to do with your war. I also stand with Russians against the war in Chechnya, with Israelis who protest brutality against their neighbors, with Muslims the world over who decry so-called "Islamic" terrorism, with Pakistanis and Indians who struggle against nuclear war and with all those who are willing stick their own necks out in order to make a contribution to peace. I am well aware that war harms everyone involved, even those who cruise above it in bombers. They return with scarred souls. If you send our soldiers to fight, you must not only consider that they may die but also that they will bring the violence home to our countries. If you arm desperate groups in northern Iraq in order that they do your bidding, they will carry your weapons into new wars. And, as so many times before, your weapons will be turned against you, and against us. If you destroy a country with bombs and uranium dust, you can not expect it to have a positive result. The violence will create more violence. I ask you not to use my tax monies to send Czech soldiers into a chemical war or to buy the bombs you will drop on cities where innocent people live. We need those funds here in the Czech Republic to repair our cities devastated by floods. We need that money in America to secure health care, to eradicate hunger and to revive education. We all need it to repair our shaken climate and our battered earth. This is my please. Find another way to make your economy turn. War will bring us no future. War will not defeat those who commit violence against us. Should we need justice, we must turn our attention and our resources towards international law to see that it is enforced like the laws of any single country. This will take time, hard work and patience but, until we make this change, we will perpetuate a feudal system of ever-increasing misery. |