ČULÍKOVY ČTENÁŘSKÉ ZÁPISKY

Jak se dělá propaganda spinem překladu aneb co Guardian nikdy nenapsal

1. 4. 2014 / Štěpán Kotrba

Od překladu cizího díla bych předpokládal objektivitu - definovanou jako maximální přiblížení se shodě s originálem. Včetně emocí a kontextu. Šéfredaktor Jan Čulík to ovšem vidí jinak.

Titulek článku v Guardianu říká, že vztah Nigela Farage s ruskými médii je "pod lupou". Teprve v sedmém odstavci je věta "Kanál Russia Today byl zřízen v roce 2005 ruskou vládou jako 24-hodinový zpravodajský pořad a byl obviněn z toho, že je Putinovým nástrojem propagandy."

To je korektní. Být obviněn neznamená být vinen. Čulíkova formulace ovšem mění zmínku o žalobě na rozsudek. Prostě podle Čulíkovy dezinterpretující formulace "pravidelně vystupuje v propagandistické ruské státní televizi" je Russia Today propagandistickou, i kdyby nikým obviněna nebyla a i kdyby propagandistickou nebyla.

Dovolím si subjektivní komentář, zřetelně oddělený od zprávy: RT je daleko méně propagandistickou, než Česká televize. A zhruba stejně, jako britská BBC. Ruská státní stanice interpretuje události prizmatem ruského úhlu pohledu stejně, jako britská veřejnoprávní televize interpretuje informace z britského pohledu. Směšné je to pouze u České televize, která ten "národní" pohled, stejně jako kdysi čeští národovci, přehání...

Na otázku, proč tak málo britských politiků bylo proti útoku na Libyi, Farage říká a Čulík nepřekládá...: "To, co máme v poslanecké sněmovně, je politická třída - všichni vyjdou ze stejných škol, získají stejné pracovní místa v oblasti výzkumu, tráví svůj život v politice a nikdy nepracovali v reálném světě. Takže když na to přijde, všichni hlasují jako ovce. Nemáme dost nezávislých myslitelů, sedících v poslanecké sněmovně, kteří by uvažovali o protiargumentech".

O většině novinářů platí totéž.

Já nepotřebuji vědět, co si překladatel myslí o tom, co překládá. Já potřebuji co nejvěrnější překlad, abych mohl myslet sám.

ORIGINÁL - Guardian, 31. březen 2014 : Nigel Farage's relationship with Russian media comes under scrutiny ZDE

PŘEKLAD - Britské listy: Šéf britských euroskeptiků, kteří zřejmě vyhrají nadcházející eurovolby, chválí Putina ZDE
KONTEXTUÁLNĚ DOPLŇKOVÁ INFORMACE - ORIGINÁL - Guardian, 31. březen 2014 : Nigel Farage: I admire Vladimir Putin ZDE
Vytisknout

Související články

Mediální veřejná služba jako hodnota

2.5. 2014 / Irena Ryšánková

Několik poznámek, pronesených na semináři „Standardy veřejné služby v Evropě,“ konané v Senátu 22. dubna 2014. Záštitu nad seminářem měla místopředsedkyně senátu Alena Gajdůšková a europoslanec Libor Rouček. Veřejná služ...

Obsah vydání | Úterý 1.4. 2014