25. 2. 2003
Kašubové - neznámí známíVe středu, 26. února se koná v sále Národního muzea přednáška o kašubském
jazyce a kultuře. Možná to mnohé překvapí, ale jedná se o západoslovanský
jazyk, poměrně blízký češtině, jímž mluví asi tolik lidí jako islandsky. Patří dle UNESCO mezi ohrožené evropské jazyky.
Ještě nedávno byl pokládan za pouhý, ale velmi svérázný dialekt polštiny.
Hovoří se jím totiž v několika okresech na Pomoří na západ od přístavu
Gdańsk včetně poloostrovu Hel.
|
Jeho literární tradice sahá až do dob lutheránské reformace a ve středověku se jeho nářečími hovořilo po celém pobřeží Baltského moře od po ústí Visly. Do roku 1920 bylo kašubské území součástí Pruska a bylo vystaveno velice silné germanizaci, která ale vytvořila v Kašubech pocit sounáležitosti k velkému polskému národu. V samotném Polsku ale nebyli Kašubové chápáni jinak, než jako pouhá etnografická skupina polského národa. Kašubové sice nemají žádnou národní autonomii, ale jejich jazyk se užívá i ve školách a od nedávna jej můžeme slyšet i v rádiu a televizi. Vznikají i nové hudební skupiny, zpívající ve svém mateřském jazyce. V některých městech byly dokonce instalovány dvojjazyčné nápisy. Čeští slavisté věnovali svou pozornost kašubštině už v 19. století a podle slov jakéhosi českého světoběžníka, cestujícího po Pomoří začátkem minulého století, se navzdory své výborné znalosti polštiny na Kašubách dorozumíval česky. Literární ruch se od 2.poloviny 19. století na Kašubech soustřeďoval kolem vlasteneckých časopisů, ale dnes se vydává v různých nakladatelstvích z celé oblasti v tomto jazyce řada knih. Kašubský jazyk se od polštiny liší již na první poslech, jeho nynější pravopis byl schválen roku 1996 a jeho složitá diakritika nám poodhaluje složitost fonetického systému tohoto jazyka, který obsahuje i rysy dávno vymřelých slovanských nářečí v dnešním severním Německu. Jeho neobyčejné lexikální bohatství jej spojuje se spoustou dalších slovanských řečí, v až překvapivé míře i s češtinou. I o tom promluví Paul Szczëpta, šéfredaktor jednoho ze současných kašubských časopisů, zvaného Odroda, který vznikl před více než třemi lety z iniciativy kašubských studentů. Časopis existuje hlavně díky sponzorům, protože každé jeho číslo je distribuováno zdarma do všech městeček na Kašubách, kde si jej v trafikách, obchodech nebo restauracích mohou rozebrat místní obyvatelé a počíst si ve svém mateřském jazyce. Nutno totiž říci, že Odroda je jediným časopisem, který je psán pouze kašubsky. Přednáška také poskytne zájemcům možnost si poslechnout, jak kašubština zní, a podívat se i na obrázky z této krásné oblasti. Pokud byste se chtěli brouzdat po kašubském internetu, zde je seznam nejznámnějších stránek v tomto jazyce > elektronická verze časopisu Odroda >
Společnost přátel Lužice >
mezinárodní síť přátel kašubštiny Lëga Kaszëbskô >
EP!> |