12. 2. 2016
Vyjádření Nadačního fondu Generace 21 k reportáži zpravodajství TV Prima ze dne 11.2.2016 o křesťanských uprchlících
Z nahrávky jasně vyplývá, že uprchlíkovi Prima TV vložila do úst simultánní překlad, který je nepravdivý.
Tisková zpráva
Chtěli bychom uvést na pravou míru reportáž TV Prima z hlavního večerního zpravodajství ze dne 11.2.2016, v níž se jeden z uprchlíků údajně velmi kriticky vyjádřil o nabídnutém ubytování v Jihlavě. Dnes ráno jsme zjišťovali, k čemu skutečně došlo.
Náš projekt je založen na křesťanských hodnotách a lásce k bližnímu. Proto především všechny obyvatele České republiky prosíme o pochopení – neodsuzujte uprchlíky podle této reportáže. K naší omluvě a prosbě se připojují také všechny rodiny, které nyní na Okrouhlíku bydlí. „Jsme šťastni, že nám Česká republika dala šanci na nový život. Na Okrouhlíku se o nás starají laskaví lidé 24 hodin denně. S médii jsme vždy mluvili v dobré víře a chtěli jsme udělat to nejlepší, co bylo v dané chvíli možné. Prosíme o prominutí za případná nevhodná vyjádření a je nám velmi líto, že jsme bulvárnímu novináři dali příležitost takto překroutit realitu,“ říká k tomu George Batto.
Na druhou stranu, nic není černobílé. Abychom mohli porovnat, co bylo uprchlíky skutečně na kameru vyřčeno, a o čem Prima TV reportovala, požádali jsme televizi o poskytnutí hrubého materiálu – z reportáže není možné vyjádření uprchlíků dekódovat. Hrubý materiál nám reportér TV Prima Bohumil Roub odmítl poskytnout. Jeden z uprchlíků však má část rozhovoru, v níž se údajně mluví o „přemalovaném kravíně“ a „okamžitém odjezdu zpět do Iráku“, nahránu v mobilním telefonu. Z nahrávky jasně vyplývá, že uprchlíkovi Prima TV vložila do úst simultánní překlad, který je nepravdivý. Důvodem je pravděpodobně nesprávný překlad tlumočníka, který s redaktorem přijel. Správný přibližný překlad inkriminované pasáže zní:
„Přijeli jsme sem s otevřeným srdcem, abychom v této zemi žili. Během několika dnů našeho pobytu v České republice jsme se přesvědčili, že Češi jsou velmi milí lidé, kteří nás přijali a zabezpečili nám všechny naše potřeby. Doufám jen, že dostaneme vhodné bydlení. Zbytek věcí se postupně zabezpečí, protože jsme sem nepřijeli jíst a odpočívat, ale pracovat. Moji synové jsou zruční lidé, kteří se dokáží postarat o potřeby svých rodin. Pokud by nám ale bylo nabídnuto nevhodné místo na žití, pracovat bychom nemohli“.
Okamžitě po natáčení reportáže v Okrouhlíku jsme také redaktorovi TV Prima zaslali naše vyjádření, v němž jsme vše dodatečně jasně vysvětlili: uprchlík George Batto narážel na fakt, že jeho žena, stará paní, je nemocná, velmi špatně chodí, cestou do ČR měla zdravotní potíže, spadla na eskalátoru na letišti a zranila se. Protože jsme toto nevěděli, nedopatřením jsme jim nabídli byt v patře bez výtahu. Na to uprchlík (George) reagoval a vzhledem k celkovým okolnostem byl během doby, kdy zde byla TV Prima, rozrušený a emotivní – nic více, nic méně. Toto naše vysvětlení reportér TV Prima zcela ignoroval. Podobně jako toto zkreslil i další vyjádření uprchlíků v reportáži a reportáž jako celek. Tomu odpovídá i jeho vyjádření před místními charitativními pracovníky, kteří se mu také snažili vše vysvětlit hned na místě, a kterým řekl: „Jestli nepřivezu senzaci, nemusím už zítra chodit do práce“.
Nadační fond Generace 21 by chtěl ještě jednou požádat o pochopení a omluvit se českému státu, jeho občanům, politikům, krajům i městům, která projekt podporují.
Jan Talafant
ředitel NF G21
Zdroj ZDE
Televize Prima posléze odvysílala výroky svého původního překladatele a dalšího překladatele, kteří tvrdí, že výrok uprchlíka byl přeložen správně.
Pozn. JČ: I kdyby to uprchlík o tom kravíně řekl (což je nyní pochybné, protože překladatel prý "nenávidí křesťany"), nejdůležitější na celé věci je, že Prima hrubě zkreslila celou skutečnost, když neuvedla, že člen uprchlíkovy rodiny nemůže chodit a tak byt vysoko v domě bez výtahu byl nepoužitelný. Generace 21 na kontext před vysíláním upozorňovala, Prima to ignorovala. Reportér se přiznal, že kdyby nepřinášel "senzační" reportáže, "už nemusí chodit do práce". Česko se v důsledku "práce médií" stalo páriem Evropy.