Jak čeští novináři severokorejskou ponorku potopili

5. 11. 2013

Konzumenti českého internetového zpravodajství se mohli v pondělí 4. 11. dozvědět zcela exkluzivní zprávu: severokorejský režim přiznal říjnové potopení vojenské ponorky. Poutavá ilustrační fotografie ponorky obklopené ledovými krami (buď ponorka doplula opravdu daleko, nebo v mořích kolem Koreje panují daleko větší mrazy, než jsme si dosud mysleli) na ceskenoviny.cz celou tragédii pěkně dokreslila. Tragická nehoda (údajně zahynulo nejméně 19 vojáků) vyvolala očekávatelné pošklebky diskutujících a uživatelů sociálních sítí na adresu (vskutku nechutného) režimu v KLDR, píše Radek Svítil.

Méně očekávatelné pošklebky na jinou adresu ale vyvolala ta okolnost, že zprávu si vymyslel některý méně pozorný redaktor ČTK. Ve zprávě agentury Reuters, odkud to opsal, se totiž hovoří o submarine chaser. Jistě, ani on, ani já, ani drtivá většina spořádaných občanů o submarine chaser předtím nikdy neslyšela. Ale někteří z nás si neznámý termín vyhledají ve slovníku, zatímco jiní přeloží aspoň tu část termínu, o které slyšeli. Ti druzí bohužel pracují v čtk a tak se z válečné lodě, stíhače ponorek, tedy hladinového plavidla, rázem stala ponorka.

Nad tím jistě můžeme zdvihnout obočí, ale pošklebky si moudrý člověk odpustí, jsa si vědom, že by se mu mohly obratem vrátit na příkladech jeho vlastních chyb. Co už ale nejde přejít zdviženým obočím, je okolnost, že zprávu ČTK bez dalšího uvažování převzala většina zpravodajských serverů, konkrétně idnes.cz, lidovky.cz a novinky.cz. Čestnou výjimkou tvoří Aktuálně.cz, které správně píše o stíhači ponorek.

Jakpak asi mají v těchto redakcích "nastavené procesy"? Lidovky zabodovaly zcela mimořádně, protože nad fotografií okopírovanou z The Telegraph mají ještě anglickou větu hovořící o "submarine hunter ship"...

Na chybu upozornili jako první diskutéři pod články. Vzkaz následně dostali i na twitteru. Pokud už jsou redaktoři těchto serverů tak bohorovní, že kouknout se, co píší čtenáři v diskusích (beztak určitě volili Zemana, póvl jeden), je pod jejich úroveň, tak by možná mohli občas kouknout na cizojazyčné weby. Oni snad veškeré zahraniční zprávy berou z ČTK, nemají nikoho, kdo by aspoň rámcově sledoval, co se ve světě děje?

Ano, jde o prkotinu. Z pohledu českého čtenáře je celkem jedno, jestli se potopila severokorejská ponorka, křižník či snad batyskaf. Jedno to ale není z hlediska důvěryhodnosti českých sdělovacích prostředků. Jestliže novináři nejsou ochotni či schopni zjistit a opravit evidentní, neoddiskutovatelnou chybu ve zprávě, která je z českého pohledu prakticky bezvýznamná, jak máme věřit jejich zpravodajství v kauzách politicky či ekonomicky citlivých?

Až zase budou majitelé vydavatelství přemýšlet, proč ztrácejí čtenáře, a novináři, proč jim málokdo věří, mohou se zamyslet i nad touto významem zanedbatelnou, leč velice poučnou kauzou.

Vytisknout

Obsah vydání | Úterý 5.11. 2013