pátek 6. října

O B S A H

Co je nového v České republice:

  • Komentovaný přehled zpráv Odkazy:
  • Výběr nejzajímavějších článků z  poslední doby Srbsko:
  • Je po obrovských demonstracích Miloševič na ústupu? Spor ČT-Sazka:
  • Miroslav Mareš, předseda Rady ČT: "Je naprosto nevhodné, aby ČT jednou zrušený pořad odvysílala." (Tomáš Pecina) Z dalších výpovědí českou policií zadržovaných osob:
  • 74 hodin v moci české policie, za to, že jsem pokojně protestovala (americká občanka, jméno a adresa jsou OPH známy)
  • Londýnské ústředí Amnesty International: Cizinci mluví o porušování zákonů českými policisty (ČTK) Služby:
  • Platím Komerční bance za to, že si u ní ukládám peníze (Lubomír Ptáček) Příběh, o němž žádné noviny nechtějí psát:
  • Když vám gangsteři vykradou a zaberou provozovnu, policie ČR nehne prstem (Martin Stín)
  • Dokumenty:Procesní pochybení PČR,ÚV a ObSZ při vyšetřování vyloupení provozovny "Doňa D" v Praze1, Liliová 15
  • Dodatek - reakce na tento materiál a vývoj po jeho vydání Reakce:
  • O ženách psal zajímavě už Schopenhauer (Jiří Nezval) Reakce:
  • Problémy s  demonstracemi? Geniální řešení: Demo-sport (Ivan Sosna) Ohlédnutí:
  • Olympijské imprese I (Ivan Sosna) Kritika:
  • Olympijské hry, BBC a Jan Čulík (Pavel Trtík)



    Ikona pro Vaši stránku...

    |- Ascii 7Bit -|- PC Latin 2 -|- ISO Latin 2 -|- CP 1250 -|- Mac -|- Kameničtí -|


  • Olympijské imprese I

    Ivan Sosna

    Dneska chci nabídnout pauzu v bušení do INPEGu a Dvorské, policie a Grosse, České televize a sebe navzájem a vrátit se pár postřehy k čerstvě ukončené olympiádě. Nebojte se, nad Dvořákovým podbřiškem ani Doktorovou ztrátou formy rozumovat nebudu...

    Nezávodí pro peníze

    Olympijské hry jsou silné a silné musejí být i emoce s nimi spojené. Divák potřebuje své hrdiny, své smolaře, své slzy při hymně a krásné ideály, jež se jinak v dnešním vrcholovém sportu krčí kdesi na hanbě.

    Dostává je. A jenom šťouralové ex-post a programoví skeptici pak kazí radost z téhle očisty. Vždyť i ten závodník v pozávodovém transu řekne a věří lecčemu. Zpochybňovat, že naše milá profesionálka Štěpánka skutečně myslí vážně svá slova o tom, jak „sportovec především závodí pro čest a slávu"? Fuj! I když - s pocitem právě vydělaného milionu, s Nutellou v zádech a s vidinou své posílené tržní hodnoty se tak pěkně a snadno říká, že „až na posledním místě jsou u mne peníze"... Ve spolupráci s novinářem to takhle vypustila do světa a budiž jí za ta hezká slova dík. Jen svatokrádežně neříkejme, že se naučila, co kdy říci, či dokonce že novinář ví, jak to podat.

    Apropos Nutella. Co a jak říci zjevně nevědí tvůrci toho strašlivého užvaněného spotu, v níž hrdinka deklamuje s přirozeností třídního uličníka, recitujícího Velké širé rodné lány. Oč lepší je hejno nemluvících Dvořáků! A aby tomu nebylo dost, z tiskového inzerátu se zase dozvídáme, že Štěpánčiným partnerem není manžel Luboš, nýbrž vyobrazená piksla pomazánky. Mr. Lubos Nutella to za ty peníze jistě bere s humorem...

    Symbolika sebereflexe

    Australané jistě patří k nemnoha velkým a všeobecně oblíbeným zemím. Nemá za sebou tíživou kolonilální minulost, nikdo jí nepředhazuje roli světového četníka, říše zla, nepouštěla se do dobyvačných válek na špatné straně. Její jediný hřích je historický a interní - vztah k původnímu domorodému obyvatelstvu. V něm prochází fází toho, čemu se moderně říká vyrovnávání s minulostí. Symbolika toho, že jejich milované atletce Cathy Freeman, „domorodé aktivistce", připadla čestná role zapálit olympijský oheň, byla úžasná. Připočteme-li k tomu to, jak celá Austrálie prožívala její následné vítězství, máme jeden z nejsilnějších momentů Her. A i když každé srovnání nutně nějak pokulhává, napadá mě, zda bychom my podobně dokázali zbožnit třeba romského sportovce...

    Plavecký Edwards: dojetí nebo pokrytectví?

    Do takřka standardního porfolia olympijských velikánů, postav a figurek patří i Outsider. Ať už je to sportovec z tropů při hrách zimních (viz film Kokosy na sněhu) nebo slabou výkonností pozoruhodný amatérský exot (lyžař-skokan Edwards). V Sydney do této neomylně vděčné role média katapultovala plaveckého začátečníka „Úhoře" Erica Moussambaniho z Rovníkové Guineje. Prožil si své dva dny nafouklé slávy („Je hrdinou olympijských her."), typické ale je, že, pokud vím, o něm do konce her už nepadla ani zmínka. Do napsaného a vyřčeného se zato vešla velká slova o prapůvodním smyslu olympiády, zaskloňoval se starý dobrý Coubertin, přiživily se i firmy.

    Je jistě dojemné, že lidé touží po sportu i v zemích, kde jich naprostá většina řeší úplně jiné problémy než sportovní. Ale z extatického dvoudenního zbožnění afrického plavce cítím i jistou dávku pokrytectví: taky se tak dojímáme nad tím, že podle nejnovějších statistik je až 80% afrického obyvatelstva HIV-pozitivních a že se i seriozní vědci zabývají prognozou faktického vymření obyvatelstva skoro celého kontinentu?

    Propásnutá šance

    Gudzinevičiuteová, Jayasingheová, Chepchumbaová, Chatziioannouová - to jsou jen čtyři příklady jmen medailistek, „vylepšených" tvrdošíjnou českou přechylovací mániií. Po nedávných nesmělých krocích k tomu, aby u nás každá žena už nemusela být -ová, se zdálo, že by při olympiádě 2000 mohla avangardně přispět i média.

    Nepřispěla. Schizofrenicky tak jména Číňanek a Korejek ponecháváme v původních tvarech, ale ostatní si hezky po česku upravujeme: Jamašitaová (proč, když je česká Malá?), Maleswariová (máme českou Gerši), Olaruová (máme Petrů a Janů). Proč je čínská Luna, kdežto taiwanská Sutaová a japonská Tačibanaová? A proč je najednou Brazilka Shelda? A ani nejsme důslední: chudinka herečka Lucy Liuová... (LN 16/9, ostatní olympijské příklady MFD)

    Chci ušetřil práci tomu, kdo už už sedá k počítači a chce mne poučit o volném českém slovosledu a roli ohýbání a pádových koncovek. Běžná věta „V kategorii žen získala stříbro Rumunka Olaru" obsahuje - bez ohledu na případný kontext - dostatečné až nadbytečné (redundance!) tři signály „ženskosti" a podobně vypadá většina reálných promluv.

    Jistě, televizní a rozhlasová sportovní reportáž je právě tím velmi specifickým příkladem, kde „přihrála Smith" nevystihuje, zda S. byla autorkou (kdo?) nebo příjemkyní (komu?) přihrávky, cožpak mají ale pohodlí sportovního komentátora v dynamických převážně míčových hrách a zvyk být dostatečnými důvody, proč se stále držet nesmyslného přechylování?

    V tomto mě především tištěná média silně zklamala.

    Pokud tomu bude vydavatel příznivě nakloněn a jestliže čtenářská obec houfně neshledá, že sem tato tématika nepatří, chtěl bych se v pokračování vyslovit ještě k těmto lákavým tématům:

    Polámal se (nejeden) mraveneček

    Nesmyslné pořadníky

    Dokud mluvím, jsem

    A co odměny?

    Fantasmagorická mise



    |- Ascii 7Bit -|- PC Latin 2 -|- ISO Latin 2 -|- CP 1250 -|- Mac -|- Kameničtí -|