Americký Helsinský výbor odsuzuje plán Slovenska přestat vydávat Romům pasy
Takové opatření je ohrožením práva na svobodu pohybu
Washington - Spolupředseda Helsinského výbory amerického Kongresu Christopher H. Smith (R-NJ) kritizoval dnes zprávy, že činitelé slovenské vlády uvažují o plánu odepřít vydání pasů "občanům, o nichž vládne podezření, že chtějí emigrovat".
"Tento vývoj je pro mne nesmírným zklamáním," konstatoval Smith. "Slovensko je země, které prokázalo obrovský pokrok v oblasti lidských práv od té doby, co byla v roce 1998 zvolena prodemokratická koalice. Avšak pasová omezení, o nichž se dočítáme dnes, by odepřela některým slovenským občanům právo opustit svou zemi a navrátit se do ní, což je jedno z nejzákladnějších práv uznaných v helsinském procesu."
Člen Helsinského výboru Steny H. Hoyer (D-MD) také vyjádřil znepokojení. "Mnoho vedoucích středoevropských politických představitelů popírá, že Romové čelí diskriminaci, a tvrdí, že romští žadatelé o azyl jsou pouhými "hospodářskými přistěhovalci". Hoyer konstatoval: "Někteří političtí představitelé dokonce tvrdili, že romští žadatelé o azyl schválně cestují do zahraničí, aby zdiskreditovali svou vládu - anebo jsou dokonce součástí nadnárodního spiknutí, organizovaného ze zahraničí. Těmto zemím by lépe prospělo, kdyby jejich vlády přestaly obviňovat jiné lidi a začaly se zabývat neřešenými problémy, jimž čelí Romové doma."
Od roku 1999 požádaly tisíce slovenských Romů o azyl v západních zemích, jako je Velká Británie, Finsko a Belgie. Většina těchto slovenských Romů azyl nedostala, ale někteří ano. Obdobně požádalo v Kanadě od roku 1998 o azyl více než 5000 maďarských občanů (o nichž se předpokládá, že jsou romského původu).
U asi třiceti procent Maďarů, kteří dokončili proces žádosti o azyl, zjistila kanadská vláda důvodné obavy z pronásledování a azyl jim udělila. Romové z Bulharska, z České republiky, z Rumunska a z Polska také požádali o azyl v Kanadě a v dalších západních zemích.
Ve snaze omezit počet žadatelů o azyl ze Slovenska nedávno pohrozila Belgie, že zavede pro slovenské občany vízovou povinnost. Slovenští vládní činitelé uznávají, že většina žadatelů o azyl z jejich země jsou Romové, a je zjevné, že nejnovější slovenský návrh by b yl zaměřen proti romské menšině.
"Romové ze Slovenska, stejně jako z jiných středoevropských zemí, reagují na diskriminaci a útlak, jimž čelí, opouštěním svých zemí ve velkém počtu. Ve snaze zabránit zemím, jako je Belgie, aby zavedla vízovou povinnost, slovenští činitelé se chystají neoprávněným způsobem omezit svobodu pohybu slovenských Romů. Nejenže je takové omezení porušením závazků Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě, ale tato krátkozraká politika by přispěla k začarovanému kruhu nesnášenlivosti a diskriminace," řekl Smith.
For Immediate Release May 29, 2001
Helsinki Commission Leaders
Denounce Slovak Passport Plan
Passport Restrictions a Threat on Right to Freedom of Movement
(Washington) - United States Helsinki Commission Co-Chairman Rep. Christopher H. Smith (R-NJ) today criticized reports that Slovak Government officials are considering a plan to deny passports to "citizens suspected of trying to emigrate."
"I am extremely disappointed by this move," said Smith. "Slovakia is a country that has shown enormous human rights progress since the election of a pro-democracy coalition in 1998. But the passport restrictions we're reading about today would deny some Slovak citizens the right to leave and return to their country, one of the most fundamental rights recognized in the Helsinki process."
Ranking Commission Member Rep. Steny H. Hoyer (D-MD) also voiced his concern. "Many Central European leaders deny that Roma face discrimination and claim that Romani asylum seekers are merely 'economic migrants,'" Hoyer said. "Some leaders have even alleged that Romani asylum seekers are out to discredit their governments - or are even part of a transnational conspiracy being orchestrated from abroad. These countries would be better served if their governments stopped blaming others and started looking at the unremedied problems Roma face at home."
Since 1999, thousands of Slovak Roma have sought asylum in Western countries such as the United Kingdom, Finland, and Belgium. Most of these Slovak applicants were not granted asylum, although some were. Similarly, more than 5,000 Hungarian citizens (presumed to be members of the Romani minority) have sought asylum in Canada since 1998.
Approximately 30 percent of the Hungarians who have completed the application process have been found by the Canadian Government to have a well-founded fear of persecution and had their requests for asylum granted. Roma from Bulgaria, the Czech Republic, Romania, and Poland have also sought asylum in Canada and other Western countries.
In an effort to reduce the number of asylum seekers from Slovakia, Belgium recently threatened to re-introduce visa requirements for that country. Slovak Government officials recognize that most asylum seekers from their country are Romani, and it is understood that the latest Slovak proposal would be directed against the Romani minority.
"Roma from Slovakia, like those from other Central European countries, have responded to the discrimination and abuse they face by leaving their countries in significant numbers. In an effort to preempt countries like Belgium from re-instating visa requirements, Slovak officials are poised to impose unwarranted restrictions on the right to freedom of movement of Slovak Roma. Not only are such restrictions a violation of OSCE commitments, this short-sighted policy would contribute to a vicious cycle of intolerance and discrimination," said Smith.
Vánoční televizní rebelie téměř po půl roce: Učme se samostatně myslet na základě věcných argumentů
Jana Dědečková
Jana Dědečková byla do ledna 2001 členkou Marešovy Rady České televize. Pokusila se prosadit efektivního nového ředitele České televize: nejprve Kateřinu Fričovou, když to nebylo možné, pak Jiřího Hodače. Její úsilí vedlo k rebelii televizních struktur. Tento referát přednesla na akci, která se k televizní rebelii konala o minulém víkendu na pražské FAMU. K setkání poznamenala: "Zájem o tuto akci byl velmi malý. V této zemi se o svinstvech mluví vždy až za 50 let," a pokračovala:
Akce, kterou M.Vadas uspořádal, se dočkala velmi malého zájmu za strany odborné veřejnosti a já si myslím, že je to nesmírná škoda. Zúčastnili se jí vlastně pouze lidé, kteří přislíbili účast a připravili si své příspěvky. Bylo velice zajímavé shlédnout s odstupem času některé dokumenty, které byly o událostech natočené. Některé z nich nebyly veřejnosti známé a myslím si, že by měly být odvysílané v ČT. Dnes, když už veřejnost není v tak silném emociálním zaujetí, by mohla posoudit, jak velmi manipulativní tyto materiály jsou.
Naprosto neobjektivní a neprofesionální je dokumentární film Chaos a při klipu Armstrong mi šel mráz po zádech.
Jsem velice ráda, že jsem měla příležtost vidět film R. Buchara Sametová kocovina a Česká televize asi ví, proč ho nechce vysílat celý. Vypovídá mimo jiné i o morálním selhání některých umělců v době totality. Výpověď V. Chytilové mě doslova šokovala.
V neděli odpoledne probíhala rozprava k připraveným příspěvkům. Velice zajimavý byl referát B. Blažka , který je autorem internetové Polořízené revoluce. Myslím si, že jen málo lidí si uvědomuje svobodu tohoto nového média a nedozírné možnosti, které nabízí. Já osobně jsem přesvědčena, že tato nová komunikační forma v budoucnosti zcela nahradí tištěná média i televizi. Proto mi příspěvek N. Savického o digitalizaci připadal jako z jiného světa. Digitalizace bude velmi nákladná a já jen doufám, že ji nebude platit občan. Ale asi se mýlím. Poslanci nakonec odhlasuji zvýšení poplatků a Český telekom se již v ČT dobře zaháčkoval za D. Chmelíčka, takže získá bez problému i zakázku na koncové zařízení v domácnostech. Já osobně bych byla spokojenější, kdyby stát věnoval více prostředků rozvoji internetu.Vidím, že už dnes je to daleko lepší informační a vzdělavací zdroj.
Velmi zajímavý byl referát R. Růžičky o hře se slovy a jak je možné manipulovat pomocí adjektiv, polopravd, nebo jen částečného sdělení. Zcela souhlasím s názorem A. Máši , že lingvistika by měla být součastí výuky na středních školách. Upoutal mě i T. Petráň a J. Gogola. Příspěvek P. Štingla byl neobjektivní stejně jako jeho film Chaos. Naprosto neakademický a spíše osobní byl koneckonců i příspěvek můj. Snad to bylo tím, že jsme se oba aktivně účastnili na jedné ze stran sporu a na potřebný nadhled uplynulo jen velmi málo času.
Jsem velmi ráda, že jsem měla možnost osobně poznat V.Mertu, který je velice vzdělaný, střízlivě kritický a kultivovaný člověk.
Mé sympatie si získala paní režisérka Šandová, která se lidsky zajímala o některé aspekty události a snažila se je pochopit, přestože se mnou nesouhlasila.
Že došlo k silné manipulaci s lidmi a jejich cítěním mi potvrdil i rozhovor s režisérem Krejčíkem, kterého si vážím nejen pro film Maturita v listopadu. V tomto rozhovoru se mi svěřil, že se zhrozil toho, když viděl s kterými lidmi ho televizní krize postavila do stejné řady, a začal přemýšlet o tom, zda je vše skutečně tak, jak bylo prezentováno.
Myslím si, že silná hesla o svobodě slova dala na konci roku dohromady lidí, kteří by si za normálních okolností nesedli k jednomu stolu. Těchto hesel by se nikdy nemělo tímto způsobem zneužívat.
Vážené dámy, vážení pánové,
Úvodem svého vystoupení bych chtěla poděkovat pořadatelům kolokvia za pozvání a Vám všem za ochotu, s níž obětujete svůj volný čas. Téma, které bylo pořadateli nastoleno, je i po třech měsících stále velice živé a citlivé. Bouřlivé události na sklonku roku nenechaly snad nikoho v naší společnosti klidným. Dovolte proto, abych se zaměřila především na aspekty, které mě nejvíce zaujaly a nejvíce mnou otřásly. Pokusím se o reflexi svýma očima, tj. očima člověka, který velkou část svého života usiloval o změnu režimu směrem k parlamentní demokracii, protože tuto formu státního zřízení, tento typ a uspořádání života stále vidím jako jedinou formu lidské existence. Klíčovým principem demokracie, a to si dodnes není ochotna připustit i velká část našich intelektuálů, je respekt vůči názoru většiny, jak se projevil ve výsledcích parlamentních voleb. Skutečné umění demokracie není umět vyhrát, ale umět respektovat, že zvítězil jiný názor než ten můj. To samozřejmě neznamená, že se nebudu při každé příležitosti pokoušet přesvědčit většinu o své pravdě a prosadit ji legálními prostředky.
To, čeho se dopustili vzbouřenci v České televizi spolu se zhruba polovinou procenta českého obyvatelstva, nebyl jen hrubý projev neúcty vůči parlamentnímu systému, ale také zneužití veřejnoprávního média k vyvolávání pogromistických nálad, vyvolávání nepokojů pod rouškou vznešených hesel, a co já osobně považuji za nejhorší, vyvolávání nenávistí a veřejná dehonestace některých lidí pomocí sdělovacího prostředku, který má plnit službu všem občanům, nikoli jen jedné skupině obyvatelstva. Společně s politiky, kteří s nimi sympatizovali, podněcovali je v jejich činnosti a dovolávali se nikoliv zákonů, o nichž mluvili pohrdavě, jako obyčejně činí ten, kdo se v daném okamžiku cítí dosti silným, aby nepotřeboval jejich opory, ale dovolávali se jiných věcí, např. „žhavé vůle lidu“ a jakéhosi „ducha“ zákona. Tento nejednoznačný výklad práva a zákonů ze strany politiků musel napáchat nedozírné škody v právním nazírání občanů a myslím si, že v blízké budoucnosti to pocítíme všichni na vlastní kůži. Široká veřejnost byla do dění kolem České televize vtažena výkřiky o ohrožení svobody slova a do dnešního dne se pohybuje pouze v zajetí dohadů a vlastního výkladu události, protože dosud nikdo neměl odvahu zahájit jakoukoliv diskusi o prvotních příčinách krize a jejích důsledcích na společnost, která je do jisté míry vinou tohoto informačního deficitu a jednostranného výkladu v médiích, dodnes názorově rozdělena na dva nesmiřitelné tábory .
Jedenáct let po sametové revoluci, na prahu nového tisíciletí došlo v naší zemi k nevídanému pošlapaní zákonnosti a bezprecedentnímu selhání politiků a státu. Politici z vlastní pohodlnosti, z obavy ze ztráty politických preferencí a pro zachování falešného zdání klidu zbaběle ustoupili hrubému nátlaku ulice, před důsledným prosazováním zákona dali přednost dočasnému uklidnění situace a obětovali legálně zvolenou Radu České televize a legálně zvoleného generálního ředitele, ve stavu legislativní nouze učinili kosmetické úpravy zákona o České televizi a do čela této instituce zvolili člověka, který je dnes pod nebezpečnou kuratelou revolučních úderek. Jejich alibistické chování nepřispělo však k uklidnění situace ve společnosti. Míra nenávisti a intolerance ve společnosti přetrvává a důkazem toho jsou vulgární a nenávistné reakce na mé články v internetovém periodiku Svět namodro.Všichni, kdo volali po svobodě slova, nejraději by zcela umlčeli jiný názor a to naprosto nevybíravými prostředky.
Proto je nanejvýš důležité o těchto událostech neustále hovořit, poněvadž sociální a právní vědomí lidí narušené za doby krize lze obnovit pouze správným pojmenováním všech těchto předchozích jevů a pravdivým pojmenováním příčin krize. Stokrát opakována lež se nestává pravdou, jakkoli by si to přáli. Víme, jaké škody na historickém, sociálním a právním vědomí lidí napáchal „prvek sametu„ soustavně vnášený do polistopadového vývoje. Zločiny padesátých let a počátku šedesátých let, stejně tak destruktivní účinky normalizačního procesu let sedmdesátých a osmdesátých, který obrátil naruby všechny sociální pojmy a hodnoty, nebyly nikdy pojmenovány a lidé tuto dobu vědomě vytěsňují ze svých myslí. V Česku se v minulosti lhalo příliš často a dokonce s příliš velkou chutí. Události v České televizi nás přesvědčily o tom, že se v této neblahé zvyklosti pokračuje, a mezi těmi, kdo se jich aktivně účastnili, s překvapením nacházíme právě ty osobnosti, které si rády přivlastňují roli výjimečných a chtějí být našimi mravními učiteli. Někteří z nich byli schopní vytěsnit svou vlastní komunistickou minulost tak dokonale, že propůjčili své známe tváře a jména pomyslnému boji za svobodu slova. Nejméně s 12 letým zpožděním, jako by chtěli využít jednu z posledních příležitosti k odstranění vlastní frustrace z nedostatku odvahy v době nesvobody, tak zcela zapomněli, že podobnou ztrátou pamětí netrpí všichni a že žijeme v systému parlamentní demokracie, kde není možné omlouvat nezákonné postupy. Ve chvílích, kdy dav na Václavském náměstí nadšeně skandoval svá hesla o svobodě slova, když Dagmar Pecková zpívala hymnu, když I. Hlas bičoval emoce davu svým „ táhněte do háje“ a když jsem četla v MF vánoční povídání otce Svěráka se synem, bylo mi neskutečně trapně. Seděla jsem sama na Kavkách a znovu prožívala dobu, kdy jsme jezdili na demonstrace do Prahy před rokem 1989, proti nám kolony aut s lidmi, kteří vyráželi na své víkendové chalupy a v duchu jsme prosili všechny ty známe osobnosti, aby alespoň jeden z nich našel dostatek odvahy a byl na Václaváku. Mé přání se nikdy nesplnilo. Nebyli tam, když nás policie kropila vodními děly, s nikým z nich jsem se nesetkala, když nás zatčené rozváželi na různé policejní služebny. Nikdy bych jim nepřipomínala jejich selhání a nedostatek odvahy v době totality, protože jsem přesvědčena o tom, že každý se sám musí vyrovnat se svými postoji v minulosti a profesně mnozí z těchto novodobých tribunu i přes morální selhání patří k tomu nejlepšímu, čím česká kultura disponuje. Ale absurdita situace, kdy tito lidé byli schopni pod rouškou těch nejušlechtilejších hesel přihlížet nenávisti a dokonce ji vyvolávat snižováním lidské důstojnosti jiných, mě nutí jim připomenout jejich minulost. Proti věřícímu katolíkovi, který nechtěl kolaborovat s režimem a proto volil odchod ze své vlasti, nelze stavět do stejné morální roviny člověka jako je L.Paluska, který působil jako předseda ZO KSČ a nebo Z. Svěráka , jenž byl v mladické pomýlenosti devět let členem strany. Takový člověk, který je profesně uznávanou a známou osobností, by v sobě měl mít dostatek sebereflexe a pokory a než předstoupí před veřejnost s morálními apely, vždy by si měl klást otázku, zda se opět nemýlí a neslouží zlu.
Každý skutečný umělecký tvůrce vytváří nutně své dílo s úmyslem mravního kladu. Překvapuje mě, že tento atribut je sice završením mnohých děl našich umělců, ale zřejmě zcela absentuje v jejich reálném životě, protože ve dnech krize dokázali přihlížet jevům a nebo se na nich podílet, když po lidské důstojnosti některých lidí, což já považuji za hodnotu z nevyšších, bylo šlapáno jejich doslova okovanými botami. Lidská autenticita odpůrců byla zobrazena v některých dokumentech vyráběných v České televizi v tom nejhorším světle s cílem přesvědčit veřejnost o oprávněností vzpoury a vyprovokovat občanskou neposlušnost za každou cenu. Videoklip „Armstrong“ je ukázkovým příkladem profesionální propagace a manipulace s veřejností a dav na Václavském náměstí je toho důkazem. M.Štěpánek tento dav nazval lůzou a vzápětí byl donucen k omluvě. Ale co je člověk davový, který se uprostřed vší civilizace rychle mění v přírodní bytost, primitiva a barbara? Davový člověk se domnívá, že má právo na výhody civilizace, jako na vzduch: kde se mu jich nedostává, bouří se a „trestá“, uchvacuje vládu do svých rukou, a sám anonymní a neodpovědný, převrací stát v anonymní nástroj násilí na společnosti a svobodě i tvůrčí spontánnosti jednotlivců. Davové vynucování domnělých práv je nebezpečím pro demokracii a z historie víme, že jen výjimečně byly tyto síly pozitivní. Většinou vidíte masy na straně destruktivních elit např. římský lid za Caliguly, německý lid za Hitlera, lid naší společnosti v 70. a 80. letech.
Intenzivní angažovanost významných kulturních představitelů ve střetu o Českou televizi považuji za selhání elit v dnešní době a osobně bych u takových osobností nikdy nečekala tolik hysterie a nenávisti. Je naprosto nepochopitelné, že lidé jako L. Vaculík, kterého Václav Černý ve své knize Tvorba a osobnost charakterizuje jako člověka téměř mystického, v jehož světě si každý člověk zasluhuje především právo na úctu a lásku, se postavil do čela dezinformační kampaně. Aniž by učinil ten nejmenší pokus zamyslet se nad iracionalitou vykřikovaných hesel, klidně přihlížel dehonestaci a ponižování názorových odpůrců.
Je smutnou skutečností, že většina našich médií podlehla této atmosféře. Je s podivem, jak tendenčně o situaci informoval třeba veřejnoprávní rozhlas nebo Rádio Svobodná Evropa. Hodač, Bobošíková, Valterová museli být za každou cenu odstraněni, poníženi, zlikvidováni. Bez nadsázky se dá říci, že jsme si v těchto dnech, kdy se dějiny lámaly do nového tisíciletí, zopakovali tak trochu atmosféru procesu s Horákovou a na záda nám dýchal dech Hilsnera a bezmocného, lůzou a žurnalisty štvaného Tomáše Masaryka.
Hovoří se i o pozitivech, které přinesla krize na sklonku roku. Jistě. Každý z nás tak velký společenský pohyb reflektuje ve vztahu k vlastním prožitkům a vyhodnocuje v souvislosti s vlastním životem. Krize v České televizi mi paradoxně pomohla vnitřně se vyrovnat se sebevraždou otce. Pochopila jsem hrůzu padesátých let, jeho beznaděj a nechuť žít ve světě, který mu byl násilím vnucen a ve kterém byl soustavně ponižován a vysmíván ze strany vládnoucí dělnické třídy. Profesor matematiky s lopatou v ruce byl terčem k odbourání jejich vlastních frustrací.
Když jsem viděla do sebe schouleného, davy a médii téměř k smrti uštvaného pana Hodače, pochopila jsem, že svým odchodem mi otec přinesl oběť největší.Obrnila jsem se vzdorem vůči minulému režimu a nikdy jsem o nic neprosila .Naučila jsem se spoléhat vždy jen sama na sebe a před nikým nehrbit hřbet. Má touha vědět, znát a umět vycházela pouze z mé potřeby a žádný režim mi ji nemohl zakázat. Znalost mediálního prostředí a lidí pohybujících se v nich, znalost dějin i vlastní životní zkušenosti mi pomohly překonat jedno složité období na konci roku. Znám svou cenu a nemohl mě ponížit Nikolaj Savický když napsal, že krizi v České televizi způsobila jedna nevzdělaná a hloupá hostinská. Při těchto slovech jsem pochybovala o vzdělanosti pana Savického.
Jsem však dokonale přesvědčena o tom, že kdyby naše společnost disponovala větším počtem hostinských s mými znalostmi a mým přehledem a menším počtem těch, kteří se vydávají za elitu národa, nemuselo ke krizi v České televizi dojít a mnoho dějinných události, které vytěsňujeme ze svých myslí by se nikdy neuskutečnilo.
Stojím tady na akademické půdě poprvé a také asi naposledy . Přesto si dovolím vznést k vám svůj apel. Učte se v životě především samostatně myslet na základě věcných argumentů a emocím podléhejte pouze v lásce. Bylo příliš mnoho obětí na cestě k parlamentní demokracií a byla bych velmi šťastná, kdyby naučná stezka „ jak v demokracii žít “, nebyla lemována stejně velkým počtem obětí novodobých.
Děkuji za pozornost
Nuže, nebáli. To nebyla žádná novinka. Stejný záměr najdete v publikovaném koncepčním materiálu Česká televize na prahu třetího tisíciletí, který s mou pomocí zpracoval Gordon Lovitt a předložil Jakub Puchalský. Cíle personální politiky ČT stanovil (v kapitole VI. Klíčové otázky organizačního rozvoje České televize) mimo jiné takto: "formulace standardního systému hodnocení pracovníků, lepší využívání sociálního fondu, stanovení závazných pravidel výběrových řízení na obsazení jednotlivých pozic a zpracování zásad kariérní strategie".
Tento dokument vznikl na konci roku 1998 a byl publikován v prvních týdnech roku 1999. Je veřejně dostupný, neboť byl přetištěn jako příloha Výroční zprávy Rady České televize o činnosti České televize v roce 1998, První část, Praha 1999 (kapitola 5.4.). Žádné vzbouření kvůli němu nenastalo, krize se dostavila ze zcela jiných příčin až o devět měsíců později.
Je tedy zřejmé, že odpor zaměstnanců nebyl namířen proti podobnému záměru, ale byl motivován jinými důvody.
Rasové nepokoje v britském Oldhamu
Tony Blair zdůraznil: "Svět se v současnosti sbližuje a společnosti po celém světě se dnes stávají mnohorasovými společnostmi. To neznamená, že by se lidi měli vzdát své totožnosti, své vlastní kultury, své vlastní tradice anebo svého vlastního náboženství. Znamená to ale, že musejí spolu žít v duchu snášenlivosti."
O minulém "dlouhém víkendu", kdy se slavily svatodušní svátky (pondělí byl v Británii také volný den) došlo v Oldhamu v Manchesteru k vážným rasovým nepokojům.
Podle svědectví místních lidí vznikly tyto rozsáhlé nepokoje z nevýznamné potyčky nedaleko Good Taste chip shopu (obchodu, který prodává tradiční anglické jídlo fish and chips) na rohu Salford Street a Roundthorn Road v Glodwicku. Došlo tam prý k potyčce mezi dvěma mladíky - jeden byl běloch, druhý Asiat. Netrvalo to dlouho, ale hned poté následovaly útoku skupiny bílých mladíků na místní lidi, domovy a obchody. To pak vedlo k násilným demonstracím 500 asijských mladíků, kteří bojovali s policií vybavenou proti násilnostem štíty a helmami.
Rasové napětí doutnalo v Oldhamu už dlouhé měsíce. Tvrdilo se tam - asijská komunita to ovšem popírala - že jsou tam oblasti, do nichž běloch nemůže vstoupit.
Nepokoje začaly v sobotu večer nedlouho po dvacáté hodině.
"Taxíkem přijelo pár bělochů a tři bílí kluci šli do chip shopu," svědčil devatenáctiletý Kenny Wall, který bydlí v Salford Street. "Tři asijští kluci jim začali nadávat ´bílé svině´ a začali je bít. Běloši se pak vrátili domů a asijští kluci jim začali tlouct na domovní dveře. A pak to všechno začalo a lidi museli jít domů a zamknout se tam."
Jiní svědci také potvrdili, že nepokoje začaly potyčkou. Ale uvedli, že jakmile potyčka skončila, matka jednoho bělošského chlapce kamsi telefonovala mobilním telefonem a brzo poté přijela dvě auta s asi 10 patnácti až osmnáctiletými bělochy.
"Hodili cihlu do okna domu, kde bydlí těhotná žena," uvedli svědci. "Rozbili okno i ve vedlejším domě."
"Děti si hráli v ulicích," řekl jeden bělošský místní obyvatel. "Náhle přijeli tito bělošští chlapci - bez varování. Začali děti honit a házet po nich kamením. Má pětiletá dcera z toho byla naprosto zničená."
Zprávy o nepokojích se rychle rozšířily prostřednictvím mobilních telefonů mezi mladými asijskými muži žijícími v této čtvrti. Zmocnili se nákupních vozíků z blízkého supermarketu, zapalovali automobily a než je obklopila policie, zaútočili na čtyři hostince. Posléze byl vypálen asijský supermarket, vyhořely i kanceláře místních novin a na ulicích byly zapalovány barikády z nábytku a z pneumatik.
"Tohle se chystalo vybuchnout už dva roky," konstatovala místní aktivistka, když líčil incidenty, které vedly k nepokojům.
Mnoho místních Asijců bylo velmi znepokojeno policejními statistikami, podle nichž tvořili běloši šedesát procent údajných obětí 572 rasistických zločinů, k nimž došlo v této čtvrti. Aktivistka argumentovala, že Asijci o rasových útocích neinformují policii. "Asijská komunita nemá v policii důvěru, protože nevěří, že policisté zasáhnou."
V dubnu byl obžalován z rasově motivovaného útoku na šestasedmdesátiletého válečného veterána Waltera Chamberlaina asijský mladík, ale jeho rodina popírá, že šlo o rasově motivovaný trestný čin.
Situaci by mohlo vyřešit větší množství policistů asijského původu
Vzpomínáte na vynikající film East is East, Východ je Východ, napsal včera v deníku Guardian Martin Wainwright. V tom filmu hledá asijský hrdina manželky pro své syny a odveze je z Manchesteru to Bradfordu, který je, podle jeho nejmladšího syna, "plný Pákistánců". Tak je tomu i v Manchesteru, ale policie je tam dosud téměř úplně výlučně bělošská.
V Bradfordu je to jiné. Je tomu už dva roky, co tamější policie dospěla do stádia, v němž se nyní rekrutuje téměř polovina všech jejích policistů pro zvláštní akce, jako jsou sportovní zápasy, rockové koncerty, atd. z asijské a afrokaribské komunity.
Na tyto akce chodí spousta místních lidí a tiše zaznamenají, že tváře pod policejními helmami jsou v Bradfordu nyní právě tak často černé jako bílé. Tamější policie také drasticky zasáhla proti "lidové kultuře" ve svých řadách a energicky zakázala posměšné poznámky mezi policisty na adresu žen a nebělošských občanů.
Informační kampaň bradfordské policie byla velmi posílena tím, že byl propuštěn policista, který se vyjádřil rasisticky o svém kolegovi asijského původu. Součástí přístupu bylo od policie přiznání viny - vedoucí představitelé tamější policie přiznali, že v policii existuje zakořeněný rasismus. Nedá se proti tomu argumentovat, přiznal velitel tamější policie - vzhledem k tomu, že podle statistik perlustrovali policisté v hrabství West Yorkshire čtyřikrát více osob z afro-karibské oblasti a dvakrát více Asijců než bělochů.
Bradfordská policie také přijala nezávislou analýzu o nepokojích v tamější čtvrti Mannighamu, k nimž došlo v roce 1995 ve velmi podobném měřítku jako nyní v Oldhamu. Zpráva zjistila, že příliš mnoho policistů zacházelo s mladými Asijci nepřátelsky a s pohrdáním. Situace není v Bradfordu růžová, ale porozumění v tamější komunitě existuje. Vyžaduje to policistu vysokého kalibru, aby porozuměl frustracím, které místní komunitu vedou k tomu, aby začala házet kamením a Molotovovými koktejly, argumentuje Martin Wainwright v Guardianu a dodává, že skutečně nejdůležitější je, aby v policii byli místní lidi, rekrutující se ze všech místních komunit.
Tony Blair: za nepokoje mohou bělošští extremisté
Premiér Tony Blair obvinil "zlovolné a zpátečnické motivy" bělošských extremistů za to, že vyvolaly o víkendu v Oldhamu rasové nepokoje, ale varoval asijskou mládež, že ani jí nebude prominuto porušování zákona
"Stoprocentně podporujeme v otázce zákonnosti a v otázce rasových vztahů policii a jsem přesvědčen, že by problémy měly řešit i místní komunity. Ale nemyslím si, že jsou tyto rasové nepokoje typické pro rasové vztahy v dnešní Británii, protože je celkově soužití nejrůznějších ras v této zemi naprosto v pořádku," dodal Blair a pokračoval:
"Faktem je, že policie v Oldhamu pracuje v oblasti rasových vztahů velmi efektivně. Násilí v žádné formě nelze omlouvat. Možná existuje celá řada skrytých důvodů, ale nejzjevnějším důvodem je to, že existují lidé, kteří chtějí vždycky využívat každého problému."
Blair zdůraznil, že "svět se v současnosti sbližuje a společnosti po celém světě se dnes stávají mnohorasovými společnostmi. To neznamená, že by se lidi měli vzdát své totožnosti, své vlastní kultury, své vlastní tradice anebo svého vlastního náboženství. Znamená to ale, že musejí spolu žít v duchu snášenlivosti."
Blair dodal: "Budu o takovouto společnost usilovat, protože nakonec to, co lidi spojuje, je daleko důležitější než to, co je rozděluje."
V rozhovoru Blair mimochodem také připustil, že veřejné služby jsou v Británii mnohdy daleko horší než v jiných evropských zemích, ale dodal: "Musíte dávat pozor, abyste nepřeháněli. Máme v Británii tendenci říkat, že je tady všechno naprosto špatné. Mohl bych vás ale vzít do zanedbaných částí měst v Německu nebo ve Francii, které vůbec nevypadají jako Champs-Elysée."
Šéf BNP Nick Griffin odmítl obvinění, že jeho strana záměrně vyvolává v Oldhamu rasové napětí. Konstatoval to po třech dnech násilností, během nichž bylo celkem zatčeno 49 osob.
Griffin kandiduje v Oldhamu za BNP v blížících se britských všeobecných volbách.
Policie v Oldhamu obviňuje právě extrémně pravicové skupiny, že využívaly napětí mezi bělochy a Asijci ve městě - zejména lidmi původem z Pákistánu, Kašmíru a z Bangladéše.
Šéf místní policie konstatoval, že policie využila všech prostředků k zastavení násilí. Doufal, že se podrobně zkoumají videozáznamy a že hodně lidí bude v nadcházejících dnech zatčeno.
Během sporadického násilí ještě v noci na pondělí házelo asi 40 bělošských mladíků na policisty cihly a spouštělo proti nim popelnice ve snaze dostat se do asijské oblasti. Ještě tehdy byly poškozeny některé domy a byty a do obchodu s automobily byl vhozen Molotovův koktejl.
"Multikulturalismus škodí"
Většina lidí by pravděpodobně souhlasila, že vztahy mezi rasami jsou v Británii dobré a neustále se zlepšují, argumentovala včera v deníku Guardian komentátorka pravicového Daily Telegraphu Minette Marrinová. Podle Ústavu pro sociální a ekonomický výzkum má Británie nejvyšší procento mezirasových partnerských a manželských vztahů na světě a to je jistě velmi dobrou známkou skutečné integrace. Při nedávné diskusi, která se vysílala na BBC World Service souhlasilo většinou černošské publikum, že je bezpochyby pro člověka z etnické menšiny Londýn jedním z nejpříjemnějších míst k životu.
Bylo by předčasné argumentovat, že je Británie multirasovou společností. To platí jen v některých městech, ale celkově nepřesahuje počet etnických menšin v Británii šest procent. Británie se však postupně velmi úspěšně stává mnohorasovou společností, avšak, argumentuje Minette Marrinová, jednou z největších překážek dobrých rasových vztahů je multikulturalismus.
Multikulturalismus podporuje rasismus. Vyvolává zmatek, antipatie a šikanování: podporuje rozdíly mezi lidmi a zabraňuje lidem, aby u nich vznikla sdílená britská totožnost.
Multikulturalismus je představa, že všechny kultury mají stejnou hodnotou a zaslouží si stejný respekt - což je pochopitelná reakce na zmatek masové migrace. Bohužel je však dnes multikulturalismus plný znepokojení ohledně rasových vztahů - říci otevřeně, že je někdo proti multikulturalismu, se považuje za přiznání k rasismu.
To je absurdní. Rasa s tím nemá nic společného, doba, kdy rasa byla totéž jako kultura, je už dávno pryč. Jestliže si opravdu vážím hodnot své kultury, nemohu si stejně vážit jiné, pokud jsou její hodnoty v protikladu k mé kultuře. A v každém případě, na to, abychom mohli žít v souladu, musíme mít tolerantní všeobecnou, celkovou jednu kulturu. Už ji máme, je to kultura hostitelské země, avšak představa kultury hostitelské země je multikulturalisty odmítána jako supremacistická a rasistická. Lidi jsou pak zmatení a začínají se stydět za vlastní kulturu, aby nebyli označováni za rasisty.
Multikulturalismus neustále oslavuje, jak se lidi od sebe odlišují. Jistěže je správné, aby každý dodržoval své tradice i svou víru, v rámci zákona a tradic této země. Často jsme ale svědky agresivního zdůrazňování etnických rozdílů, což neustále lidem připomíná, že se nějak odlišují. A nejhorší je, že tato oslava etnické rozrůzněnosti vynechává jednu etnickou tradici - anglickost, nebo obecněji - britskost.
Jazyk a internet
Povedou počítačové technologické změny k rozšíření angličtiny nebo jiných jazyků?
"Nejplodnější, kvetoucí kultury jsou založeny na rovnováze pořádku a chaosu, neustále to v nich vře."
O tom, jaký může mít vliv rozvoj internetu na rozvoj jazyka, uvažoval v časopise MIT Technology Review Michael Hawley, profesor mediální technologie v MIT Media Lab. Shrnujeme.
Ať už je to kniha, tužka nebo počítač, technologie hluboce ovlivňuje způsob, jímž získáváme znalosti, vstupujeme do interakce s jazyky a dotváříme je. Slovo "Haló" začalo být běžně užíváno, protože vznikl telefon. Nebo si vezměme převahu masové lidové gramotnosti. Ta nevznikla ve vakuu. Gramotnost je většinou technologický vedlejší důsledek vzniku tisku . a byla v poslední době silně ovlivněna vzestupem televize a dalších sdělovacích prostředků, které usilují o naši pozornost. Otázka zní: jak budou budoucí informační nástroje ovlivňovat náš vztah s jazyky?
David Sarnoff, jeden z prvních ředitelů americké rozhlasové společnosti RCA, byl přesvědčen, že vysílání rozhlasu a televize povede k rozšíření angličtiny jako jednotícího světového jazyka. Stalo se to a dodnes se to děje. V poslední době posílil dál internet angličtinu jako globální jazyk lingua franca. Navštivte jakoukoliv rozvojovou zemi a uvidíte, že lidé, kteří usilují o lepší život, vidí před sebou dvě jasné cesty: naučit se anglicky a získat počítačovou kvalifikaci. Obojí je spojeno.
Historicky měla technologie obrovský vliv na využívání jazyka. Kolem roku 1811 se střetl parní stroj s vynálezem knihtisku a výsledek byl tak explozivní, jako nynější střet počítačů s telefonní sítí. Parní rotačky začaly tisknout stokrát rychleji než jakákoliv jiná existující technologie - tiskly tak rychle, že si nakladatelé nemohli dovolit pro tyto žravé stroje dostatečné množství papíru. Kolem roku 1850 vynalezlo pár chytrých Němců výrobu levného novinového papíru. Tak vznikl moderní denní tisk.
Brzo se ukázalo, že nedostatkovým zdrojem už není papír. Nebyly to ani rotačky, ani dokonce zprávy. Nedostatkovým zdrojem se stali čtenáři. V roce 1858 uměl číst jen každý dvacátý britský odvedenec do armády. Jiné evropské země měly podobnou míru gramotnosti. A tak po celé Evropě i v Americe začali zavádět politikové systematické školství. Do roku 1900 stoupla gramotnost u britských odvedenců do armády na více než 85 procent a román se stal hlavní uměleckou formou. Hromadná lidová gramotnost se tedy stala důsledkem technologické exploze, která vyprodukovala obrovské množství textu a pak z toho vznikl následný balet politiků, pedagogů, autorů a tiskařů.
Jestliže vyvolaly parní stroje v součinnosti s tiskařskými stroji v devatenáctém století revoluci gramotnosti, jakýpak asi bude důsledek nynější součinnosti počítačů a telekomunikací? Když se poprvé dal dohromady internet, nejzajímavějším na tom bylo, že slova a obrazy na obrazovce vašeho počítače nepocházely jen z vašeho místního disku, ale z disků v počítačích roztroušených po celé planetě. A jak se přidávalo stále více věcí, osobní počítač začínal být jako cedník, jehož prostřednictvím bylo možno vylovit zajímavé informace z obrovského moře bitů. Vyhledávací stroje jako Yahoo! a Altavista byly brzy doplněny primitivními překladatelskými systémy, které jsou zajímavé i jen v tomto primitivní stavu, ale které budou muset být dramaticky zdokonaleny, až se na internet připojí dvě miliardy lidí v Indii a v Číně.
Nikdo ovšem nedokáže předpovědět, jaká nová inteligence vznikne z toho obrovského, globálního, počítačového motoru příčiny a následku. Anebo jak tento vývoj ovlivní jazyk, jímž mluvíme dnes.
Možná budeme skutečně překvapeni. Bude to znamenat, že na scénu konečně přijde sofistikovaná umělá inteligence, Zprimitivní lingua franca angličtinu v jakési internetové esperanto? Vyvolá střet kultur na internetu zájem o jiné jazyky?
Na první pohled se nezdá příliš pravděpodobné, že by došlo ke kvalitativním zlepšení v lidovém užívání jazyka v důsledku technologického rozvoje. Počítače se totiž vyvinuly především ve vizuální médium. Jsou víc hluché než jsou slepé - sluchové a jazykové ovladatelské systémy zaostávají za vizuálními. A co je horší, počítače pocházejí ze stále silněji anglocentrické kultury. I na vysokých školách se vyučuje stále méně cizích jazyků a stále méně studentů je studuje. Je šokující, jak obrovské počty volených činitelů americké státní správy nikdy nebyly v zahraničí. Ústup od studia cizích jazyků je deprimující: není nad to naučit se cizí jazyk - pomůže vám to lépe porozumět vašemu vlastnímu jazyku. Ať je to kalkulus nebo kantonština - jinými jazyky myslíte jinak a na těch rozdílech záleží.
Možná že to je jen dočasná ochablost. Možná že současný svět ošklivých displejí, chabé typografie a nedobře fungujících sítí je příliš primitivní na to, aby se dal srovnat s krásně vytištěným časopisem. Ale až budou displeje opravdu kvalitní a síťové napojení bude vždy k dispozici, jako vzduch, který dýcháme - vznikne v tom případě zajímavé internetové knihkupectví, které povede k čtenářské revoluci? Dovedete si představit nějakého hackera, že by prodával pirátské kopie celé Knihovny amerického Kongresu velikosti krabice od bot?
Možná že se probudíme za jedno, dvě desetiletí, a vládnoucím světovým jazykem bude kantonská čínština. Možná to nebude vadit, protože počítačové a telefonní tlumočení bude tak fantasticky dokonalé, že se nebudeme muset znepokojovat, že máme k dispozici jen levné čínské pirátské kopie a nikoliv dobrý originál. Požádáme o italský filmový western a systém nejen dokonale přeloží jazyk ale dodá k tomu ještě potřebná dodatečná gesta. A možná, jestliže se prosadí biotechnologičtí kouzelníci, nebudeme ani potřebovat ty počítače. Čekám na jazykovou viagru, na pilulku, která mi okamžitě umožní mluvit plynule italsky.
Je důležité komunikovat. Je důležité mít mezinárodní jazyk. Ale je také důležité myslet jinak. Nejplodnější, kvetoucí kultury jsou založeny na rovnováze pořádku a chaosu, neustále to v nich vře. Dnešní počítačová média jsou bez energie a anglocentrická. Jsou trochu příliš organizovaná. V samotných počítačích i na síti potřebujeme trochu víc jazykové vřavy.
Euroatlantické hodnoty a "naše" Turecko
Nadchazejici turisticka sezona a zpravy cestovnich kancelari
ukazuji, ze opetovnym hitem tohoto roku bude dovolena v Turecku.
Navic letos - vzhledem k problemum tureckeho hospodarstvi a
kurzovnim vyhodam - opet o neco pristupnejsi pro setrnou ceskou
klientelu. Cesi budou v Turecku - pri nedostatku navstevniku z
jinych zemi - zcela urcite vitanymi hosty.
Nedohlednou ovsem ze svych hotelu do tureckych veznic, kde
probihaji hladovky politickych veznu, zadajicich lidske
zachazeni, zrejme ani neuslysi krik mucenych na policejnich
stanicich. Nedostanou se ani do vychodnich casti zeme, kde
dochazi k radu let trvajici genocide kurdskeho obyvatelstva.
Slyset a videt by ovsem meli jini, ti jsou vsak, zda se, hlusi a
slepi. Je sice vice prikladu, ktere svedci o licomernosti ceske
zahranicni politiky, ale vztah k Turecku je jednim z
nejvyraznejsich. A je naprosto jedno, zda tuto politiku dela
vlada ODS nebo CSSD ci zrovna prave Hrad. Najednou neplati zadna
solidarita euroatlanticke civilizace, zadne hodnoty spolecne
vzyvane EU.
Evropska unie kritizuje Turecko za hluboke porusovani lidskych
prav a soustavna neustupnost Ankary je neprekrocitelnym limitem
pro prijeti teto zeme do civilizovaneho spolecenstvi. To vsak
nevadi hlave naseho statu Vaclavu Havlovi, ktery sice casto
pohovori na adresu toho ci onoho, o tom ci onom, jen v pripade
Turecka se mu jaksi nedostava slov. Jak potom verit vsem tem
vysoce etickym apelum?
Dvojakost pristupu k lidskym pravum prokazal sveho casu take
tehdejsi ministr vnitra Jan Ruml, kdyz podepsal dohodu o
spolupraci ceske a turecke tajne sluzby, ktera byla vedle
bohulibeho zamereni proti organizovanemu zlocinu zamerena take
na potirani zahranicnih aktivit kurdskeho odporu. Pravdepodobne
tato spoluprace tajnych sluzeb muze vysvetlit nekolik podivnych
pripadu prace ceske policie a soudu v Ceske republice ve
spojitosti s tureckymi stopami.
Mozna prave "turecka politika" smiri Havla s ministrem prumyslu
Gregrem, ktery pri sve navsteve Ankary tureckym partnerum nabidl
vedle dalsi spoluprace take zatim neprodejne ceske bitevniky
L159. Turecka armada, ze dvou tretin dislokovana v turecke casti
Kurdistanu, je muze ucelne pouzit proti tamnimu obyvatelstvu.
Stejne jako vyuziva zbrane dodane z vyzbroje byvale Lidove armady
NDR, kteryzto obchod mimochodem udajne zprostredkovala rodina
manzelky syna H. Kohla.
Konecne ani cesti poslanci neprotestovali, kdyz byla do vezeni
uvrzena jejich turecka kolegyne, poslankyne tureckeho parlamentu
Leyla Zana za to, ze cast sveho vystoupeni pronesla ve sve rodne
reci a ne turecky. Protestoval Evropsky parlament, sice
bezvysledne, ale podstatne je, ze my jsme mlceli. Prijali jsme
snad v Turecku velmi rozsireny nazor, ze jenom Turek je clovek?
Problem ceske politiky ve vztahu k Turecku spociva nejen v tom,
ze tato zeme porusuje obecne zasady prijate demokratickym svetem,
ale muze primo ohrozovat vnitrni pomery v Ceske republice. Toto
ohrozeni vystupuje do popredi prave ve chvilich, kdy se stretava
zajem politiky a zlocinu. Stalo se tak napriklad v souvislosti s
drogovymi aktivitami militantnich kosovskych albancu, kde prave
Ankara a Praha hraly vyznamnou roli v zajistovani drogovych mafii
a financnich toku podporujicich UCK via princ Berisa.
Stejne jako v pripade kosovskych albancu se dnes dostava turecke
podpory, nepochybne mimo jineho take z nabozenskych duvodu,
nejradikalnejsim castem cecenske gerily spojene se jmenem Samila
Basajeva. Americky list Time napriklad uvadi, ze cecenec Muhammed
Tokcan, unosce trajektu Avrasija v roce 1996 uprchl z tureckeho
vezeni s podporou vladnich mist, aby v dubnu t.r. zopakoval
teroristickou akci v podobe obsazeni petihvezdickoveho hotelu
Swissotel v Istanbulu, kde na nekolik hodin vzal jako rukojmi
stovky navstevniku.
Po unosu letadla Saudske Arabie slo jiz o druhy teroristcky cin v
kratke dobe. List Time take nepochybuje a varuje, ze podobne akce
se v Turecku budou v nasledujicich mesicich opakovat. To
samozrejme muze znamenat ohrozeni take pro ceske turisty v teto
jinak nepochybne zajimave a krasne zemi. Nejde ale jen o
bezpecnost turistu, ti mohou jezdit, stejne jako ti z jinych
zemi, do bezpecnejsich a turisticky take zajimavych mist.
Jde totiz o to, ze je treba prosadit dodrzovani elementarnich
zasad euroatlantickych a obecne civilizacnich hodnot bez
zakulisnich politickych kalkulu, a tedy take v Turecku. Jinak se
muzeme nadit, ze zde vznikne pro Evropu nebezpecne
destabiluzujici ohnisko, na kterem se budou podilet v Turecku
nalezajici azyl mezinarodni teroriste, muslimsti extremiste a
obchodnici s drogami a to vse za vice nebo mene otevrene podpory
turecke vlady, casti armady a specialnich sluzeb.
Ceska zahranicni politika by se tedy mela zacit zajimat o situaci
v Turecku a zaujmout v souladu s politikou clenskych statu
Evropske unie zasadnejsi postoj k porusovani demokratickych
principu a lidskych prav v teto zemi, stejne jako podpore, ktere
se zde dostava mezinarodnimu terorismu.
Zkouška čtenářů Britských listů Fabianem Golgem
Kam kráčíte „mé“ Britské listy?
Reakcí na Golgův text o týraném Jiřím Szutovi, jsem jako první spustil polemiku ohledně autorova seriozního přístupu k tématu. Považoval jsem to v rámci toho, co autor „nabídl“ z hlediska důvěryhodnosti informací za podstatné, a na tom trvám. Úvodník Britských listů ze dne 28.5.2001 mě ale vyděsil. „Chce“ totiž pomyslně „spor“ rozetnout fiktivním „obviněním“ F. Golga z tzv. „nevhodného emocionálního pojetí skutečnosti“ a následným obviněním nás, že jsme reagovali na jeho texty „nepřátelským podmíněným reflexem“. Jan Čulík se ale sám dopouští manipulace v tom, že vzniklou situaci vyhodnocuje tak, že nám vnucuje v reakci na text F. Golga pohnutky, které jsme neměli. V zápětí se ale ukáže, že „nevhodné emocionální pojetí skutečnosti“ je součástí seriozní novinařiny a máslo na hlavě máme zase my. Přiznám se že jsem tím zaskočen a nerozumím tomu.
Celou věc to jen vyhrocuje, neboť oponenti Golgova textu včetně mě, jasně uvedli své kritické argumenty s tím, že morálnímu apelu ve věci brutalizovaných dětí rozumějí. O otupění jejich citu tedy nelze hovořit. Zobecňující teze Jana Čulíka o neznalosti metody „osobní angažovanosti v příběhu“ v české novinářské práci jsou sice zajímavé, nikoliv ovšem v souvislosti se pří o Golgovu profesní serioznost.
V tomto kontextu je pro mne a troufám si tvrdit že i pro Ondřeje Čapka zmíněný úvodník spíš rána pod pás. Ne proto že nás - „zblblé“ bulvární četbou „školí“, ale proto, že neodráží skutečnou povahu vzniklého problému. To je -alespoň pro mne - v tuto chvíli signálem jistého kvalitativního selhání Britských listů jako takových. Vyměnil jsem si na toto téma s Ondřejem Čapkem několik mailů a argumentoval jsem tím, že věřím v „záchranný pás“ intelektuálního odstupu Jana Čulíka, který a zde souhlasím s Ondřejem Čapkem, zmíněným úvodníkem dost selhal.
Nečtou vás jen bezcitní a zmanipulovaní „čumilové“
Základním problémem je, že nepodložená zobecněná obvinění jsou sice adresována pomyslným novinářům tzv. „seriozních“ českých sdělovacích prostředků, ale ve skutečnosti jsou určena nám a k tomu ještě prostřednictvím fiktivní třetí osoby. Nevím totiž o dalších, kteří by na Golgův text reagovali kritikou způsobu jeho psaní kromě mě, Ondřeje Čapka, Vlasty Leporské a Jana Mezdříče. Pokud ale přijmu tuto hru na schovávanou, i tak má vážné slabiny. Znovu chci v této souvislosti upozornit na skutečnost, že Britské listy nečtou jen bezcitní a zmanipulovaní „čumilové“ z venku“, ale také poměrně přesně strukturovaná skupina lidí, schopna dle mého soudu samostatně myslet.
Jan Čulík píše, cituji: „ Potíž je, že novináři v tzv. "seriozních" českých sdělovacích prostředků tuto běžnou novinářskou metodu neznají a neužívají ji. Ke kulturnímu konfliktu při čteni Golgových příspěvků došlo proto, ze on teto metody využil, jenže v ČR jsou čtenáři zvykli na užívání emocionality pouze k manipulaci, zejména v bulvárním tisku: protože neznají její výše uvedené seriozní využití, reagovali nepřátelským podmíněným reflexem.
Dosud jsem otevíral Britské listy proto, že mi nabízely myšlenkovou alternativu, jiný pohled, názorovou polarizaci problémů. Nepotřebuji definice. Reagoval jsem před časem na článek Petra Skočdopole, protože použil slovo „nejuznávanější“ výtvarný teoretik v případě Františka Dvořáka a nelíbí se mi citovaná věta z úvodníku, protože Jan Čulík pro změnu zase nepoužil slovo „někteří“ a nebo, „ne všichni“ novináři z českých sdělovacích prostředků, tuto běžnou metodu znají. Skutečně se nedomnívám, že lze házet všechny české novináře i čtenáře do jednoho pytle. Pro BL nevypadá nijak věrohodně, že F.Golgo který této metody „využil“ je ten „správný novinář“, zatímco celá česká novinářská obec (ke které jsem se nikdy nijak viditelně nehlásil) jsou amatéři. Jako ironický vtip možná dobrý, jako „vytěžení“ celého problému slabé. Zcela naopak, právě proto že znám (a jistě nejsem sám) emocionální manipulaci z bulvárního tisku, jsem velmi citlivý na její rozpoznání v seriozním médiu.
Zdá se, že Vy jste pane Čulíku z Golgovy slabiny v zájmu rýsujícího se zajímavého tématu udělal pozitivní výhodu a nakonec kvalitu, v níž jste nás - zkoumající po právu důvěryhodnost jeho textu - nechal „rozpustit“.
Fabiano Golgo, „jediný“ odborník na brutalizované děti
Falešné loajality jež se dostalo F.Golgovy od BL je řádná porce. V úvodníku totiž Jan Čulík pokračuje, cituji : „Také reagovali emocionálně proto, ze cizinec psal o vážném problému v České republice - a je lehčí si problém vytěsnit poukazováním na údajně vedlejší nedostatky článku (ztotožníme-li si ho chybně s bulvárně manipulativním psaním v českých novinách), než abychom si ho přiznali. Golgo chtěl vyvolat o tomto problému diskusi - mrzí ho, ze vyvolal namísto toho diskusi o svém způsobu psaní. Způsob psaní je vždy podstatným nositelem myšlenky, která může být ztracena v povrchní formě, jak ve své reakci na odpověď F.Golga naznačil Ondřej Čapek. Citované tvrzení je velmi laciné a v tom jak polemiku uchopil Jan Čulík, se jednoduše jen nabízí.
Já jsem žádný problém nepotřeboval vytěsnit, natož si ho chybně ztotožnit s bulvárně manipulativním psaním v českých novinách. Golgův text mě jednoduše ve svém chudičkém aranžmá nepřesvědčil a důvody jsem dle mého soudu podrobně uvedl jak ve své reakci, tak i ve své odpovědi. Měli jsme k dispozici pouze to, co autor napsal či převyprávěl a Ondřej Čapek vznesl oprávněné obavy, týkající se možné neschopnosti „netrénovaného“ pozorovatele rozpoznat Szutovu lež . Čapek ve své odpovědi píše: Pokud Golgo nemá odborné zkušenosti (a praxi) v psychologii, není schopen rozpoznat, kdy Szuta lže. To říkám jako fakt, potvrzený přímo od několika lidí z oboru. To jsem měl také od začátku na mysli, protože jako bývalý arteterapeut ve výchovném ústavu pro mládež, s tím mám jisté zkušenosti.
Vůbec nemuselo být „soudnému“ čtenáři zjevné -jak píše Jan Čulík v úvodníku z 28.5.01, že Fabiano Golgo se problematikou brutalizovaných dětí zabývá velmi seriozně a že to musel usoudit každý nezávislý pozorovatel již z úvodního článku. V kontextu jeho neurvalé a ironické odpovědi na moji reakci to nebylo ani zřejmé, naopak a jeho seriozní snaha tím dostala vážné trhliny. Jak se chce někdo seriozně zabývat tak vážnou problematikou a přitom nepochopit řadu základních věcí a myšlenek, které jsem se snažil v prvním textu nastínit?
Způsob jakým vyhodnotil mé informace i zkušenosti byl samoúčelný, naivní a demagogický. Toho se nedopustí nikdo, kdo k tématu přistupuje skutečně seriozně. Ondřej Čapek základní premisu mého textu pochopil, když k tomu ve své reakci napsal: „ Přitom v Paulově příspěvku se popisuje systém, který učí sebeúctě: založené na jednoduchém postoji, že práce má cenu a prostřednictvím své aktivity je člověk schopen zaujmou určité postaveni (nikoliv sexuálním stykem s panem Bohumilem)
Novinářská turistika v ČR, aneb od czech-tv až po brazilské kuře
Jsem sarkastický? Ano, jak mne chce F.Golgo přesvědčit o své profesní serióznosti v případě Jiřího Szuty, když si mezitím jen tak „střihnul“ komicky vypointovaný článek o údajném snobském zneužívání angličtiny v českém jazykovém kontextu, na pozadí dějepisně-přírodovědného exkurzu do své rodné vlasti? Jak mám věřit tomuto novináři, který plný možná upřímných obav o národní identitu České republiky, vystavěl svůj text na tak malicherných srovnáních, hodných studenta prvního ročníku fakulty žurnalistiky?
Nechme se unést jeho „složitou“ intelektuální otázkou, když píše: „Jestliže napíšete www.ceskatelevize.cz dostanete se přirozeně na stránky České televize. Takže jestliže má tato veřejnoprávní instituce stránky, jejichž URL mohou lehce rozumět všichni diváci, proč se vždycky uvádí internetová adresa ČT ve vysílání také jako www.czech-tv.cz ?“ Stejně duchaplně si ovšem hned odpovídá: „Dokážu pochopit, že si Česká televize zaregistrovala doménu www.czech-tv.cz pro zvědavce zvenčí, kteří se - ať už z jakýchkoliv důvodů (třeba z důvodu vánočního "puče" či "rebelie", nebo jak už to nazvete) chtějí podívat na její stránky. Ale to jde o minimální, irelevantní klientelu (a v tom případě by stejně URL mělo končit na "com" nebo "org", ne "cz").
Je dojemné sledovat, jak autor na základě takové nepodstatné blbosti, jakou je upřednostňování anglického názvu domény czech-tv, dokázal rozvést svůj investigativní novinářský přístup a naroubovat na kmen veřejnoprávnosti ČT obavy, o jejím komplexu méněcennosti. Je dojemné sledovat jak odbíhá od tématu, aby přes historické konotace, otázky vzoru sociálního chování průměrných i bohatých brazilčanů a jejich módních plastických operací, přešel v samém závěru až k českým písničkám sedmdesátých a osmdesátých let, na kterých shledává jen málo původního.
Jedním slovem guláš, do kterého autor vmíchává nesourodé ingredience v přesvědčení, že vytváří stylisticky i obsahově jedlou pochutinu, po jejímž pozření procitne z národní letargie každý jenom trochu rozumný Čech. Rozpačité chuti Golgova psaní opět nepomáhá ani bulvární koření, kterak příslušníci brazilské chudiny kradou obětem hlavně boty od firmy Nike anebo Corvettes a jak si může každý Brazilčan z minimální mzdy koupit kuře!
Nepomohou zde ani detailní popisy scén, jak byl přepadený Golgo obrán pouze o americké dolary, zatímco brazilská měna zůstala útočníky nepovšimnuta. Dramatická zápletka vrcholí vyjmenováním všeho, o co novinář přišel, tenisky Ivan Lendl, hodinky Casio, levné tričko s anglickým nápisem a bermudy z vietnamského trhu, zatímco sandály Olympus nikdo nechtěl.
Skutečným vrcholem argumentace že ČT snobsky využívá angličtinu je, když se dovídáme, jak si jedna Golgova sestra nechala udělat nový nos, zatímco druhá sestra - která je na ulici obtěžována pískáním (což prý znamená že je dost atraktivní) pro změnu zase nová prsa. Jan Čulík tomu odborně sekunduje svoji poznámkou: „mimochodem, tyto silikonové implantáty jsou teď v západní Evropě označovány za nebezpečné, protože se stávají zdrojem těžkých infekci.“ Golgo nakonec sekvenci uzavírá : "Myslel jsem, ze po operaci uvidím Pamelu Andersonovou, ale neviděl jsem nic“ a v samém závěru pohotově sděluje: „Jako obvykle jsem se dostal velmi daleko od začátku tohoto článku: Česká televize a její anglicky název internetové domény. Výše uvedena všeobecná fakta vsak ukazuji, jak absurdním se člověk může stát, když má komplex méněcennosti a opičí se po jiných kulturách.“
Co když je Fabiano Golgo sám skrytý pedofil ?
Vím že tento konfrontační titulek zaznamená odpor, ale volím jej záměrně. Konfrontační i když jinak, byl i zmiňovaný úvodník ze 28.5.01 a v úvodu tohoto článku jsem popsal proč. Úvodník Britských listů ze 29.5.01 se v odvážném tvrzení že Česká republika možná nepatří k evropským zemím ostře zasahujícím proti pedofilům, opírá o svědectví Jiřího Szuty který tvrdí, že v dětském domově v Brně -Hlinkách se volně pohybuje pedofil. To je samozřejmě těžké obvinění, které by mělo bý okamžitě prošetřeno. Nicméně i přesto by se měl Jan Čulík zdržet patosu když píše : „Možná právě nyní, když čtete tyto řádky, sexuálně zneužívá děti v domově“. Jan Čulík zde ale užívá seriozně plnými doušky jen ono „nevhodné emocionální pojetí skutečnosti“, které jsme si my ( problém vytěsňující) tak nešťastně spletli s emocionální manipulací z bulvárních novin.
Fabiano Golgo ve svém novém článku přinesl čerstvé informace a nebo jen doplnil to, co ve svém prvním textu neuvedl. Článek má několik rovin.Autentickou, v té píše autor o pedofilii v dětském domově , dokumentační, v ní dokládá nám „nevěřícím Tomášům“ zvyklým na stereotypní novinářskou práci co všechno postoupil ve své investigativní novinařině (díky za to, mohlo to být hned) a poučnou, v které z nás dělá blbce.
V autentické rovině jsme svědky těžkého obvinění, které by mělo být okamžitě prošetřeno. Je však postaveno hlavně na svědectví Jiřího Szuty, ke kterému jsem já skeptický. Především volil pohlaví pana Bohumila, tedy nejjednodušší cestu prostituta, přestože byl schopen - jak píše Ondřej Čapek- zvládat zátěžové situace. Navíc, po detailním líčení všeho co prožil, by tu totiž již neměl fyzicky být ( např.kopání do břicha, házení po místnosti) a tyto informace považuji za přehnané.
Nakonec nedůvěryhodným byla pro mě i „původní“ forma zpracování Szutova příběhu, ale to nám Jan Čulík podrobně„vysvětlil“. F.Golgo v jednom z úvodních odstavců nového textu píše tak nesrozumitelně, že není jasné, zda ve hře nezůstává náhodou ještě svědectví nejmenovaného„jednoho zaměstnance“. Novinář o tom píše: „Když byl ředitel ústavu v Brně-Hlinkách informován o podrobnostech pedofilie ze strany jednoho svého zaměstnance, místo, aby proti tomu učinil patřičné kroky, sdělil Fabianu Golgovi, ze on "není členem jeho rodiny", takže nemá právo "se ho dotazovat na podrobnosti sexuálních aktů". Ze souvětí není jasné, zda nejmenovaný zaměstnanec je také svědek a nebo sám pedofil. Nakonec ani ředitel dětského domova nemohl vyloučit možnost, zda novinář kterého nezná a který se zajímá o podrobnosti pedofilie, není náhodou sám pedofilem.
Každopádně pokud ředitel brněnského ústavu nepopíral, ze byl Jirka sexuálně zneužíván., je nasnadě, iniciovat celou věc u orgánů činných v trestním řízení, aby to bylo celé prošetřeno. Ředitelův argument že si o to říkal, pokud to řekl, přece jen není dostačujícím vyřešením této citlivé záležitosti. Samozřejmě je otázkou, kam se poděl přirozený stud čtrnáctiletého chlapce ( já jsem poprvé masturboval také na záchodě, i když až v 16 letech), který se ukájel „nenápadně“, skryt pod peřinou (přece jen určitým pokrokem jsou peřiny v domovech, dříve bývaly prý jen deky, které ale nebyly k masturbaci příliš vhodné).
F.Golgo píše, že Jiří Szuta svědčil, že on a druhý chlapec v domově byli neustále obtěžováni, a to jedním ze zaměstnanců ústavu. Svědčil prý o tom, ze tento muž prostě často čekal ve tmě, někdy i dvě hodiny, a potom vyskočil, když tito dva konkrétní chlapci masturbovali. Nikdy se to prý netykalo nikoho jiného, strhl z nich přikrývku, rozsvítil světlo, dokonce se i nesouhlasně dotýkal jejich genitálií při erekci. Jiří Scuta uvádí, že tento zaměstnanec to dělal ČASTO, je tedy s podivem, proč oba chlapci ve své „produkci“ nepřestali, když přece museli vědět či poznat, že se onen zaměstnanec dívá. Minimálně to mohli vzhledem k té četnosti předpokládat, o důvod víc to říci řediteli a nebo někomu jinému včas. F.Golgo celou věc uzavírá: „Výše uvedené svědectví vychází jen od Jiřího Szuty, ale v každé normální zapadní zemi by se jim úřady vážně zabývaly.“ Ano, úřady by se tím měly zabývat, ale opět se vracím ke svému původnímu názoru : Kdo a jak určí míru hodnověrnosti jeho svědectví, míru toho co je pravda a co je chlapcem přibarveno, když za to může jít natvrdo někdo i sedět?
Je to skoro úplně všechno pravda
Dokumentační rovina nového textu F.Golga mohla přijít hned v začátku a byl klid. Nebylo třeba kvůli tomu sehrát představení o nechápajících čtenářích, protože zájem srozumitelnosti a doložitelnosti argumentů, by měl být především prvotním zájmem samotného novináře. Zvlášť tehdy, pokud chtěl F.Golgo vyvolat na toto téma diskusi. Nemůže se divit, když díky formě vzbudil pochyby o to, zda je „pořádný novinář“. Já jsem jeho informace o tom co vše v té věci udělal uvítal, nicméně o jeho autorských kvalitách si stále nemyslím nic dobrého.
Po jeho „průjmu“ na téma czech-tv a snobském zneužívání angličtiny, je to naopak ještě horší. Uvidíme s čím dalším „skvělý“ brazilský novinář ještě přijde a jakým způsobem mu bude Jan Čulík krýt záda. F.Golgo píše, že si je vědom své „melodramatické chyby“, proč tedy tolik vzbouřeného povyku kolem toho, že jsme si toho všimli?
V zájmu ověřování pravdivosti Jirkova příběhu, novinář v závěru článku nakonec uvedl, že konfrontoval řadu lidí a došel prý k závěru, že si je jist, že je to skoro úplně všechno pravda. To je ovšem obdivuhodná formulace seriozního novináře, jehož prvotní text žádné pochyby nepřipouštěl, i když jsem se na ně snažil od začátku upozornit. Co je to za formulaci SKORO, ÚPLNĚ, VŠECHNO? Skoro znamená téměř, ale ne ještě zcela, úplně znamená zcela, ale ještě ne všechno, všechno pak znamená všechno, ale v tom případě nelze použít slovo skoro, protože to je zase to samé od začátku : SKORO VŠECHNO, nebo NE ZCELA, v našem případě ne zcela všechno pravda. Takže F.Golgo si je vlastně -jinak řečeno - jist, že ne zcela všechno co uvedl Jiří Scuta, je pravda. Jisti si totiž můžeme být pouze něčím co je pravda (lze to vůbec?) a nikoliv tím, co není jisté.
Je cosi prohnilého ve státě českém
To ale nevadí, aby Fabiano Golgo nenaplnil další rozměr svého nového textu a tou je rovina poučná, samozřejmě pro nás, neosvícené a nezkušené čtenáře z České republiky. Sugestivně se jich v závěru ptá: „Takže myslíte, ze jsem měl raději mlčet? Když vidím, že česká společnost akceptuje, že jsou státní úředníci a politikové zkorumpovaní, nemám o
tom psát? Jestliže vidím nespravedlnost, ale společnost je na to zvyklá, mám předstírat, že to nevidím? Nikoliv pane Golgo, nikdo to přece po Vás nechtěl. Burcujte, alarmujte a pište, ale pořádně, aby se to dalo číst. Podobných témat, příběhů a případů je totiž stejným způsobem v médiích ventilováno mnoho.
A také by jste si neměl myslet, že jste tu jediný „směšný rytíř“, bojující s větrnými mlýny. A směšný nebo pomatený rytíř když si myslíte, že lidé kteří reagují na Vaše texty, Vás chtějí umlčet jen proto, že je jim nepříjemné, co se ve zmiňovaných institucích děje. To je opravdu sebestředný blud vlastní jedinečnosti s kterým jste přijel do České republiky, když vidíte za každou kritikou hned nepřítele s foukačkou, napuštěnou jedem. Buďte skromný pane Golgo a nemyslete si, že víte všechno o našich ústavech. Nevíte, ani v tom dobrém, ani v tom zlém slova smyslu. Ani já to nevím a mám se zdejším prostředím řadu zkušeností. Já Vás samozřejmě znám jen z textů, z toho jak přemýšlíte a neznám důvod vašeho rozhodnutí pobývat v České republice. Nevím zda je to proto, že Vás v Brazílii každou chvíli okradou (to se Vám může stát i tady) a nebo proto, že máte rád českou kulturu, ale věřte, že je dobré pečlivě naslouchat a bedlivě rozlišovat. Určitě to děláte.
Zdejší lidé jsou totiž citliví na jakékoliv signály rétorického poučování, protože to zažili dlouhá staletí a jistě víte proč. „Zbavte se“ své národnosti a netlačte ji před sebou jako obranný štít, protože mě je jedno odkud jste, mě vadí , že se za své cizinectví schováváte když si myslíte, že kritiku sklízíte právě díky svému odlišnému původu. I to je totiž klišé, podsouvat nám v případě vaší kritiky a priory tyto důvody. Klišé, na jehož šíření se v našem případě podílely částečně i Britské listy. Je to ovšem medvědí služba dobré věci.
V závěru píšete, že Vaše práce týkající se Jiřího Szuty a podobně postižených dětí je investigativní a že Váš článek neobsahoval všechny etapy Vaší investigativní práce. No, měly být alespoň naznačeny pane Golgo, chyběly mi tam a proto jste neodvedl pro BL dobrou práci a trochu jste nás i podcenil. To potvrzujete, když hloupě zevšeobecňujete : „Je zjevné, ze vy lide v České republice jste zvyklí na nesmírně stereotypní novinářskou práci - nikdy jste neslyšeli nic o lidech, jako je Tom Wolfe nebo o desítkách jiných novinářských stylů“. Nikoliv pane Golgo, mýlíte se, co se týká mě, nebyl jsem dosud zvyklí na jediné, na špatné texty v Britských listech !
Happy End ?
Fabiano Golgo napsal ve svém posledním textu tuto nejdůležitější informaci :
„Po mých protestech a poté, co jsem křičel na mnoho lidí, včetně policie, byl Jiří Szuta převeden jinam. Je nyní v malé vesnici, nikoliv mezi mladými delikventy a je na pokoji nikoliv s třiceti, ale s devíti jinými dětmi. Ředitel mě a mého asistenta pozval, abychom je navštěvovali o každém víkendu, pokud chceme, a když tak ho brali i ven. Spojil jsem se s mnoha rodinami, které se starají o bezprizorní děti, a jedna z nich nyní právě
podstupuje byrokratickou proceduru, aby si Jirku mohla vzít domů.“
Patří Vám za to dík pane Golgo a doufám že Jiří Szuta nezklame ani Vás, který jste mu tolik věřil, ale především sám sebe. Jestliže jsem ve své první reakci na Váš text o tomto chlapci napsal, že Jiří Szuta šanci má, má možnost ji nyní reálně využít. Jiná třeba už nebude. A tak v duchu toho co jsem chtěl skrze Klíčov sdělit jen tolik, že už to hodně záleží na něm.
Odpověď Janu Paulovi: možná jsem se mýlil
Jan Čulík
Je možné, že jsem udělal chybu, že jsem u prvního Golgova článku k této problematice nevyžadoval, aby v něm Fabiano Golgo rovnou uvedl veškeré další konkrétní informace, které pak zveřejnil v dalších textech. Důvěřoval jsem však svému instinktu - mohl jsem se ovšem mýlit - a článek mi připadal seriózní a důvěryhodný. Možná proto, že Szutův případ mi připadal typický - odpovídal jiným podobným případům, včetně vyjmenovaných druhů týrání, které znám, a které byly - seriózně - medializovány v Británii. (Szuta mohl těžko tyto případy týrání znát z britské televize. V jednom z těchto případů si angličtí rodiče různé druhy týrání dítěte natáčeli na video.) Ověřoval jsem si svůj instinkt ohledně Golgova původního článku ještě u několika lidí a ani těm Golgův text nepřipadal nepřípustně emocionální. Opakuji však, že jsme se mohli mýlit. Argument o využívání individuálního příběhu při novinářské práci je platný, vzhledem k tomu, že se to snažím naučit pražské novináře už asi deset let a zatím to zvládl v seriózních novinách jeden, vím, o čem mluvím. Je ale pravda, že to možná "na české poměry" to tentokrát s tím individuálním zaujetím Fabiano Golgo kontraproduktivně přehnal. Sám si to stále nemyslím. Otázkou je, do jak velké míry má člověk komunikačně ustupovat českému kontextu.
Výchovné metody Klíčova, jak je popisuje pan Paul, mi při vší dobré víře nepřipadají dostatečně vhodné pro složitosti těchto případů psychického poškození týraných dětí. Nesouhlasím s tvrzením pana Paula, že "hodně teď záleží na samotném Szutovi". Ne, jestliže se na něm společnost natolik provinila, že dopustila jeho mnohaleté týrání, má nyní povinnost mu co nejcitlivěji pomoci, i kdyby toho byla jeho ztraumatizovaná psyché jen těžko schopna. Není to hlavní odpovědnost ztraumatizovaného dítěte, které se do této situace dostalo bez vlastní viny, hlavní morální odpovědnost nesou společnost a příslušné struktury.
Nesouhlasím ani s apriorní podezřívavostí Ondřeje Čapka, že si Szuta své týrání vymyslel a že to Golgo nemohl poznat - Golgo podnikl tolik kroků, že je zjevné, že Szutovo týrání bylo autentické. (Golgo spolupracuje s profesionálním antropologem, sám dělá výzkum pro antropologickou studii.) Co se týče pedofilie - no tak existují tuším mezinárodně dost dobře prověřené metody, jak zjistit, zda si dítě nevymýšlí. Je možno je nastudovat - nejsem odborník, znám tyto případy pouze z podrobných rozborů britských sdělovacích prostředků, připravených psychology a odbornými sociálními pracovníky.
Trochu se štítím apriorní nedůvěry kritiků, jako je pan Paul či Čapek, z níž mi vyvstává: "Toto dítě se pošpinilo, není možno mu důvěřovat." Je to trochu podobné postoji právničky Vodičkové. Tuto nedůvěru v západním pojetí nenacházím, možná je to tam politická korektnost - nevím. Mohu vás však ujistit, že takovéto svědectví by po četných skandálech v dětských domovech zejména v sedmdesátých a osmdesátých letech bylo okamžitě velmi razantně vyšetřováno - citovaná odpověď ředitele ústavu je pro mě - a nejen pro mě -. absolutně šokující. Pro mě je směrodatné, zda a kdy se tato záležitost začne efektivně vyšetřovat a odpovědnost za to nese ředitel ústavu.
"Peřiny" jsou mým, možná chybným překladem z angličtiny, snad to měly být pokrývky. Jinou chybou, kterou jsme opravili až včera odpoledne, bylo, že jde o dětský domov v Brně-Hlinkách, nikoliv Hlučíně, omlouváme se.
Komentáře pana Paula k článku o zbytečném používání angličtiny v českém kontextu a kam to až může zajít - na brazilských případech - mi připadají trochu neférové. Možná jsem příliš tolerantní, ale tento poslední Golgův článek se mi zdá zajímavou konfrontací zkušeností ze dvou odlišných kultur, v jedné z nichž je určitý jev teprve na začátku, jinde je už plně rozvinut. S takovouto konfrontací mám velmi časté zkušenosti při porovnávání britského a českého kontextu, možná proto jsem i v tomto případě vůči tomuto Golgovu článku zaujat až příliš příznivě.
Možná je to špatné srovnání, ale kolem roku 1991 - 1992 jsem opakovaně varoval, že bez řádného kapitálového dohledu, bez systematického zveřejňování podrobných informací o privatizovaných podnicích a bez předem vytvořené efektivní regulace ekonomiky bude československé hospodářství rozkradeno. Dostalo se mi tehdy taky odpovědi, co si to vymýšlím za prkotiny. Lidé se zkušeností z jiné kultury mohou vědět, že to, co se zdá v jedné kultuře jako podružná hloupost, se může vyvinout ve skutečný problém.
Debata o týraných dětech anebo o Fabianu Golgovi?
Clanek o tyranych detech se zabyva velmi zavaznym tematem, ktere by
si zaslouzilo pozornosti. Jak je ale mozne, ze se debata zameruje spise na
styl psani Fabiana Golga? Bylo zamerem Fabiana Golga vyvolat diskuzi o
zneuzivanych detech, o ceske zabednenosti nebo jeho pojeti novinariske
prace?
Kritikove Golgovi vytykaji subjektivni pojeti cele problematiky,
zjednodusovani a povrchnost. Podle meho se nejedna se tak ani o to, ze
vypravi pribeh jednoho zneuzivaneho chlapce (v antropologii a sociologii
jsou pripadove studie beznymi metodami), jako spise o to, ze cely pribeh
prevypravel tak, aby byl vice "zajimavy" pro ceske ctenare (v pripadovych
studiich je treba jasne odlisit vypoved informanta a komentar vyzkumnika,
urcite casti prime vypovedi informanta v uvozovkach jsou velmi cennym
materialem). Prave prevypraveni, fabulace a zjednodusovani, vyzvednuti
nekterych nepodstatnych, ale lepe "prodejnych" okolnosti a zamlceni jinych,
jsou vsak bohuzel typickymi rysy bulvarni zurnalistiky.
Zasazeni pribehu do ramce "mlady herec" a jeho "pekelny pribeh" se v
pripade, ze chtel F. Golgo upozornit na zavazny spolecensky problem, ukazalo
jako kontraproduktivni. Pribeh sam o sobe ma velmi silny tragicky naboj a
neni treba ho zabydlovat popularnimi ceskymi herci a pribarvovat pohadkovymi
kulisami. Naopak zduraznovani skutecnosti, ze Jiri Szuta zna nektere mistni
celebrity muze vzbuzovat falesny dojem, ze jeho pribeh je tim vyjimecny a i
nejak vice dulezity nez utrpeni jinych deti. V pripade komercni zurnalistiky
a bulvaru, bychom pak mohli rici, ze toto dela jeho pribeh lepe prodejny.
Predpokladam, ze tohle nemel Golgo na mysli, ackoliv priznava (BL 25/5/), ze
pribeh Jirky byl "z novinarskeho hlediska - tedy pro lidi - zajimavy" prave
proto, ze se setkal se "slavnymi lidmi". Bohuzel i tim vsak nahral svym
kritikum, kteri pak pochopili tento pribeh jako "hagiograficky utvar" (BL
25/5) a jako takovy jej pak nasledne ironizovali specifickym dekadentnim
stylem humoru Ceske sody. Nemyslim si, ze by to bylo tim, ze, jak naznacuje
Jan Culik, "v dusledku ctyriceti let komunismu ztratili nekteri Cesi
povedomi o lidskosti" (BL 22/5). To by bylo velke zjednoduseni a opet
ponekud emocionalni a unahleny zaver. Spise bych rekla, ze se nekteri lide
nespokojuji se zplostovanim slozitych temat, jakym bez pochyby tyrani deti
je, a projevenym cynicismem a ironii se snazi poukazat na zbytecnost
fabulovani a emocionalniho balastu v clancich F. Golga, ktere si hraji na
utvary "investigativni zurnalistiky". F. Golgo bez pochyby ma po deseti
mesicich studia problemu zneuzivanych deti dostatek materialu, aby mohl
napsat investigativni clanek, ale z nejakeho duvodu se rozhodl vypravet
cernobile ladeny pribeh. "Projevit lidsky soucit a zajem o brutalizovaneho
chlapce Jiriho Szutu" (BL 22/5) je jiste velmi zasluzne, ale puvodni ucel
clanku, tj. "vyjadrit znepokojeni, jak s takovymi pripady zachazeji ceske
urady" je prave touto emocionalni manipulaci prostupujici celym melodramatem
znehodnocen a zasunut do pozadi. Emocionalni manipulace, pritom neni
nikterak podruzny problem, jak se domniva pan Culik (BL 23/5), ale jak se
zde ukazalo je to zrejme problem zavazny natolik, ze uplne odpoutal
pozornost ctenaru od obsahu clanku a zavaznosti sdeleni. Myslim si, ze je
treba rozlisovat mezi emocionalni manipulaci a svedectvim o lidske tragedii,
uzitym "seriozne k vyvolani zajmu a diskuse o vaznem problemu" (BL 28/5) (I
kdyz si nemyslim, ze 58 (ne padesat!) mrtvych (54 muzu a ctyri zeny), kteri
se udusili v cervnu lonskeho roku v kamionu na ceste do UK bylo jen fadnim
cislem!)
Ze by za tim vsim bylo "jine kulturniho prostredi", ze ktereho F. Golgo
pochazi a "kde se urcite veci chapou jinak", jak poznamenava TP (BL 25/5)?
Je mozne, ze sklony k melodramatu maji sve koreny v jinem kulturnim
prostredi, ale co ta nasledna konfrontace a osobni utoky na oponenty? To
spis pripomina jeden z problemu predpojatosti soucasne zurnalistiky, kde se,
podle Bourdieu, uprednostnuje osobni konfontace a utoky proti diskutujicim
pred konfrontaci jejich argumentu. To je take podle neho jeden ze zpusobu,
jak ucinit zurnalistiku "zabavnou" pro "masy" ("zajimavou pro lidi" slovy F.
Golga).
Pripada mi zavadejici, ze se v reakci na kriticke ohlasy ctenaru F. Golgo
casto nevraci k tematu sveho clanku, ale spise se zameruje na znacne
emocionalni osobni utoky, jejichz smysl neni moc jasny. Pan Paul podle nej
"prisel o citlivost vuci hanebnostem", protoze pracoval ve Vychovnem ustavu
pro mladez (BL 21/5), na Ondreje Capka vyrukuje s nejakym hadem a
protilatkou (????) (BL 25/5) a nelogickymi vykriky o sve objektivite a
inteligenci. Do popredi zajmu se take dostava handrkovani o to, kdo ma vice
odborne zpusobilosti a kvalifikaci a tudiz i autoritu, se vyjadrovat ke
zneuzivani deti (anebo k clankum F. Golga)?
Nekvalitni zurnalistika se bohuzel casto maskuje za boj o svobodu projevu
(viz Ceska televize, ale i napriklad media v Hongkongu). F. Golgo take
nabyva dojmu, ze ho lide "chteji umlcet, protoze je jim neprijemne, ze jim
nekdo pripomina, co se v techto institucich deje" (BL 29/5).
Zda se mi nepravdepodobne, ze by zde skutecnost odkud novinar pochazi,
hrala v diskuzi, ktera se rozpoutala v BL, nejakou roli. Nikdo ze ctenaru na
to nepoukazoval, snad krome TP a jeho vysvetleni o "jinem kulturnim
prostredi". Pouze pan Culik (BL 23/5 a 28/5) a F. Golgo tomuto faktu zrejme
prikladaji vyznam, a F. Golgo se po utoku na kritiky svych clanku a ctenare
BL obratne pousti do zabednenych ceskych ctenaru: "vy lide v Ceske republice
jste zvykli na nesmirne stereotypni novinarskou praci…." a doporucuje
ceskemu narodu poznat desitky jinych novinarskych stylu, predevsim ty, ktere
jsou prezentovany v novinach "francouzskych, australskych, spanelskych,
italskych, kanadskych a brazilskych". Z techto ironickych poznamek lze
pochopit, ze F. Golgo zrejme neni Cech, jinak by se asi od ceskych lidi
neoddeloval (vy versus ja) a nenapadal je, pripadne ne tak hloupym zpusobem.
Bohuzel nas tak ale znovu nechava na vazkach: bojuje F. Golgo proti svym
kritikum, ctenarum BL, ceske zurnalistice, ci Cechum jako takovym, anebo
proti zneuzivani deti a ignoranci tohoto problemu?